《【中吕】朝天子_村居杜门,》拼音译文赏析

  • zhōng
    cháo
    tiān
    _
    cūn
    mén
  • [
    yuán
    ]
    rèn
  • cūn
  • mén
    shǒu
    pín
    zhī
    yǒu
    guī
    tián
    fēn
    chūn
    fēng
    jiàn
    xiǎo
    zūn
    qín
    yǐn
    jiāng
    nèn
    xiāng
    dǎng
    zhū
    chén
    ōu
    yáo
    shùn
    xiàng
    dōng
    gāo
    zhí
    zhàng
    yún
    sūn
    gēng
    chún
    xián
    shī
    shū
    xùn
  • xìn
  • jiǔ
    xiāo
    zǎo
    cháo
    céng
    jīn
    mén
    zhào
    zhū
    zài
    huī
    háo
    xiōng
    shuí
    tóng
    diào
    tán
    xiào
    meí
    gāo
    fēng
    liú
    wēn
    qiáo
    shū
    kuáng
    zhí
    dào
    lǎo
    jìn
    jiào
    zuì
    liǎo
    zǒu
    cháng
    ān
    dào
  • dào
    yuàn
  • cuì
    fēng
    jǐn
    gōng
    xiāng
    ǎi
    dān
    xiá
    dòng
    lái
    xún
    cǎi
    yào
    鹿
    wēng
    zhǔ
    míng
    weí
    qīng
    gòng
    jìng
    tīng
    sōng
    fēng
    xián
    yín
    sòng
    tiān
    liáng
    yuè
    zhèng
    zhōng
    jiǔ
    chóng
    chǒ
    jiào
    huáng
    liáng
    mèng
  • qíng
  • weì
    chéng
    qíng
    liǔ
    huáng
    jīn
    dèng
    huā
    xiǎo
    yuàn
    yòu
    qīng
    míng
    liǎo
    xún
    fāng
    xìng
    xiāng
    jiǎn
    líng
    chén
    méng
    qín
    jìng
    shā
    chuāng
    mèn
    jiōng
    chái
    jīng
    xiǎo
    yīng
    qiǎo
    xīn
    tīng

原文: 村居
杜门,守贫,知有归田分。春风渐入小洼樽,勤饮姜芽嫩。乡党朱陈,讴歌尧舜,向东皋植杖耘。子孙,更淳,闲把诗书训。
信笔
九霄,早朝,曾赴金门诏。珠玉在挥毫,胸次谁同调?谈笑枚皋,风流温峤,恣疏狂直到老。尽教,醉了,走马长安道。
道院
翠峰,锦宫,香霭丹霞洞。来寻采药鹿皮翁,煮茗为清供。静听松风,闲吟《橘颂》,碧天凉月正中。九重,赐宠,一觉黄粱梦。
题情
渭城,雨晴,柳不系黄金镫。梨花小院又清明,误了寻芳兴。香减吴绫,尘蒙秦镜,碧纱窗和闷扃。柴荆,晓莺,巧语无心听。



译文及注释
村居:
闭起门来,守着贫穷,知道有归田的分配。春风渐渐吹进小洼樽,勤饮姜芽嫩茶。乡里的朱陈,唱着尧舜的歌,向东皋植杖耕作。子孙们更加淳朴,闲暇时读书写诗。

信笔:
登上九霄,早早朝拜,曾经赴过金门的诏命。珠玉在手,挥毫泼墨,胸怀谁与同调?与枚皋谈笑,风流倜傥,放纵豪放直到老。喝醉了,骑马走向长安的道路。

道院:
翠绿的山峰,锦绣的宫殿,香气缭绕的丹霞洞。来寻找采药的鹿皮翁,煮茶供清。静听松风,闲吟《橘颂》,碧蓝的天空,凉爽的月亮正中。九重宫阙,赐予宠爱,一觉醒来,发现是黄粱美梦。

题情:
在渭城,雨过天晴,柳枝不再系着黄金镫。梨花小院又到了清明,错过了寻芳的兴致。香气减弱了,吴绫被尘土覆盖,碧纱窗户和沉闷的门扉。柴荆丛中,清晨的莺鸟,巧言轻语却无心听。
注释:
村居:指住在乡村的居民生活。

杜门:闭门不出。

守贫:保持贫困的生活状态。

归田分:指按照土地制度分配土地。

小洼樽:指小坑洼里的水。

姜芽嫩:指嫩姜芽,可能是一种饮品。

乡党朱陈:指乡里的老人,朱陈可能是他们的名字。

讴歌尧舜:指赞美古代圣贤尧舜。

向东皋植杖耘:指在东皋田地里种植庄稼。

子孙更淳:指子孙们的品德更加纯朴。

闲把诗书训:指闲暇时教导子孙读书写字。

信笔:指随手写下的文章。

九霄:指天空。

早朝:指早上朝廷的例行会议。

金门诏:指皇帝下达的命令。

珠玉:指文章。

谈笑枚皋:指与朋友谈笑风生。

风流温峤:指风度翩翩的温峤。

恣疏狂直到老:指一直保持豁达、放荡的性格。

尽教醉了:指喝醉了酒。

走马长安道:指在长安的马路上行走。

道院:指道士居住的院子。

翠峰:指绿色的山峰。

锦宫:指华丽的宫殿。

香霭丹霞洞:指洞里弥漫的香气和红色的霞光。

采药鹿皮翁:指采药的老人。

煮茗为清供:指煮茶供奉神明。

静听松风:指静静地听着松树的风声。

闲吟《橘颂》:指闲暇时吟诵《橘颂》这首诗。

碧天凉月正中:指蓝色的天空和凉爽的月亮。

九重赐宠:指被皇帝赐予高官厚禄。

一觉黄粱梦:指做了一个美好的梦。

渭城:指渭水边的城市。

雨晴:指雨后天气晴朗。

柳不系黄金镫:指柳树没有被用黄金镫子系住,自由自在地生长。

梨花小院:指种满梨花的小院子。

清明:指清明节,也指天气晴朗。

误了寻芳兴:指错过了赏花的好时机。

香减吴绫:指香味减少,吴绫可能是一种绸缎。

尘蒙秦镜:指秦时的镜子上沾满了尘土。

碧纱窗和闷扃:指碧色的纱窗和紧闭的门窗。

柴荆:指柴草和荆棘。

晓莺:指清晨的黄莺。

巧语无心听:指黄莺的歌声虽然美妙,但是没有心思去听。


译文及注释详情»


任昱简介