原文: 河洛风尘万里昏,百年心事向夷门。
气倾市侠收奇用,策动宫娥报旧恩。
多见摄衣称上客,几人刎颈送王孙。
死生终负侯赢诺,欲滴椒浆泪满樽。
译文及注释:
河洛地区的风尘遮蔽了万里的视线,百年的心事都寄托在夷门之外。市侠倾尽全力,收集奇珍异宝,宫娥们也积极行动,报答旧日的恩情。常有人摄衣称上客,几人甚至刎颈送给王孙。但最终,生死难以掌控,侯赢诺也未能如愿,只能泪如椒浆,满怀悲痛。
注释:
河洛:指河南和洛阳地区。
风尘:指行走的辛苦和劳累。
万里昏:形容路途遥远,疲惫不堪。
百年心事:指长期的思念和牵挂。
夷门:指离故乡很远的地方。
气倾市侠:指英雄豪杰。
收奇用:指收集珍奇之物。
策动宫娥:指激励宫女们为自己的恩人效力。
报旧恩:指回报旧日的恩情。
摄衣:指招待客人。
称上客:指对待贵宾。
刎颈:指不惜冒生命危险。
送王孙:指送别贵客。
侯赢诺:指古代传说中的忠臣侯赢。
欲滴椒浆:指椒浆是古代的一种饮料,形容悲伤到极点。
译文及注释详情»
吴伟业简介: 吴伟业(1609~1672),字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人,明末清初著名诗人,世居江苏昆山,祖父始迁江苏太仓,崇祯进士。与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”,其诗作清新豪健,抒发深情,富有诗意,被誉为“江左诗祖”。