《洞仙歌(刘守之任)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    liú
    shǒu
    zhī
    rèn
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • yín
    fēn
    zhú
    shì
    jūn
    wáng
    qīn
    zhōu
    zài
    zuì
    qīng
    chù
    yún
    lóu
    tiān
    dīng
    níng
    shǒu
    hǎo
    hǎo
    weí
  • wàng
    gōng
    wàng
    yuè
    jiàn
    shuō
    chēn
    jiāng
    lǎo
    duō
    shí
    wèn
    lái
    jīng
    peì
    shì
    chū
    liáng
    西
    lái
    qīng
    luò
    qiū
    fēng
    mǎn
    zǎo
    jǐng
    dān
    chéng
    xiān
    bān
    yǒu
    qiáo
    qián
    fāng
    shì
    gōng
    zuò

原文: 银菟分竹,是君王亲付。州在扶舆最清处。紫云楼、记取天语丁宁,襦绔手,好好为吾摩拊。
望公如望月,见说郴江,父老多时问来暮。旌旆试初凉,紫马西来,青丝络、秋风满路。早橘井丹成入仙班,有乔木前芳,事须公做。



译文及注释
银菟分竹,是君王亲付。
银菟:银色的花朵;分竹:分开竹子。
是:表示强调。
君王:指皇帝。
亲付:亲自交给。

州在扶舆最清处。
州:指地方行政区域。
扶舆:地名,古代地名,今河南省南阳市。
最:最为。
清:清澈。

紫云楼、记取天语丁宁,襦绔手,好好为吾摩拊。
紫云楼:楼名,古代楼阁。
记取:记住。
天语:天上的话语。
丁宁:宫女。
襦绔:衣服。
摩拊:抚摸。

望公如望月,见说郴江,父老多时问来暮。
望:看。
公:指对方的尊称。
如:像。
郴江:地名,指古代的湘江。
父老:老年人。
多时:很久。
问来暮:问候到晚上。

旌旆试初凉,紫马西来,青丝络、秋风满路。
旌旆:旗帜。
试:感受。
初凉:初秋的凉意。
紫马:紫色的马。
西来:从西方来。
青丝络:青色的缰绳。
秋风满路:秋天的风吹满了道路。

早橘井丹成入仙班,有乔木前芳,事须公做。
早橘:早熟的橘子。
井丹:井边的红色。
成入:成为。
仙班:仙人的队伍。
乔木:高大的树木。
前芳:前面的芬芳。
事须:事情必须。
公:指对方的尊称。
做:做好。
注释:
银菟:指银色的头发。
分竹:指分开竹子,即分开竹篾。
君王:指皇帝。
亲付:亲自交付。
州:指地方行政区域。
扶舆:指地名,古代地名,现在属于河南省。
最清处:指最幽静、清净的地方。
紫云楼:指楼阁的名称,可能是皇宫内的一座楼阁。
记取天语丁宁:指记住天上的话语,丁宁是指安静、宁静。
襦绔手:指穿着襦绔的手,襦绔是古代官员的服饰。
摩拊:指轻轻抚摸。
望公如望月:指对待公公如同看待月亮一样。
郴江:指地名,现在属于湖南省。
父老多时问来暮:指老百姓们长时间以来都在问候公公。
旌旆:指旗帜。
初凉:指初秋的凉意。
紫马:指紫色的马匹。
青丝络:指用青丝绳子系住。
秋风满路:指秋天的风吹满了道路。
早橘井丹成入仙班:指早熟的橘子成熟了,可以供奉给神仙。
乔木前芳:指高大的树木上的花朵香气四溢。
事须公做:指事情需要公公来做。


译文及注释详情»


詹玉简介