《霓裳中序第一》拼音译文赏析

  • shàng
    zhōng
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • jīn
    xuān
    bǎo
    yǒu
    gǎn
    yīn
  • guī
    chán
    piē
    guò
    xuān
    chūn
    zhī
    liǔ
    sōng
    huā
    qiè
    céng
    cuō
    tuán
    xiāng
    yún
    yuè
    lóng
    zhāng
    fèng
    shì
    ér
    xiāo
    biàn
    便
    liǎo
    cuì
    luán
    xiàn
    rén
    gēng
    zài
    tiān
    beǐ
  • miè
    jīn
    bié
    xìng
    xiāng
    cóng
    mén
    xiān
    xiāo
    rán
    lín
    xià
    qiū
    duì
    yún
    dàn
    xīng
    shū
    meí
    qīng
    yǐng
    bái
    jiā
    rén
    qīng
    guó
    yíng
    chī
    tóng
    jiù
    huà
    xìng
    wáng
    shì
    dào
    rén
    zhī
    fǒu
    jiàn
    liǎo
    huá

原文: 金刻宣和玉宝四字,有感因赋
一规古蟾魄。瞥过宣和几春色。知那个、柳松花怯。曾磋玉团香,涂云抹月。龙章凤刻。是如何、儿女消得。便孤了、翠鸾何限,人更在天北。
磨灭。古今离别。幸相从、蓟门仙客。萧然林下秋叶。对云淡星疏,眉青影白。佳人已倾国。赢得痴铜旧画。兴亡事,道人知否,见了也华发。



译文及注释
金刻宣和玉宝四字,有感因赋
一规古蟾魄。瞥过宣和几春色。知那个、柳松花怯。曾磋玉团香,涂云抹月。龙章凤刻。是如何、儿女消得。便孤了、翠鸾何限,人更在天北。
磨灭。古今离别。幸相从、蓟门仙客。萧然林下秋叶。对云淡星疏,眉青影白。佳人已倾国。赢得痴铜旧画。兴亡事,道人知否,见了也华发。

金刻宣和玉宝四字,有感因赋
一规古蟾魄。瞥过宣和几春色。知那个、柳松花怯。曾磋玉团香,涂云抹月。龙章凤刻。是如何、儿女消得。便孤了、翠鸾何限,人更在天北。
磨灭。古今离别。幸相从、蓟门仙客。萧然林下秋叶。对云淡星疏,眉青影白。佳人已倾国。赢得痴铜旧画。兴亡事,道人知否,见了也华发。

金刻宣和玉宝四字,有感因赋
一规古蟾魄。瞥过宣和几春色。知那个、柳松花怯。曾磋玉团香,涂云抹月。龙章凤刻。是如何、儿女消得。便孤了、翠鸾何限,人更在天北。
磨灭。古今离别。幸相从、蓟门仙客。萧然林下秋叶。对云淡星疏,眉青影白。佳人已倾国。赢得痴铜旧画。兴亡事,道人知否,见了也华发
注释:
金刻宣和玉宝四字:指古代宫廷中的金刻宣和玉宝,是指珍贵的宝物。

一规古蟾魄:蟾蜍形状的古代玉器,表示作者对古代文化的追溯和研究。

瞥过宣和几春色:瞥见了宣和几次春天的景色,表示作者对宣和宫廷的向往和思念。

柳松花怯:柳树和松树的花朵害羞地开放,形容春天的景色美丽而害羞。

曾磋玉团香,涂云抹月:曾经磨砺过的玉器散发着香气,形容宝物的珍贵。涂抹云彩和月光,形容宝物的华丽和精美。

龙章凤刻:龙和凤的图案雕刻,表示宝物的华丽和精美。

儿女消得:儿女离别,指子女离开家乡,表示作者的孤独和思念。

翠鸾何限:翠鸾是传说中的仙鸟,表示作者对美好事物的向往和追求。

人更在天北:人已经在天堂的北方,表示作者对已故亲人的思念和怀念。

磨灭:消失,指时间的流逝和事物的消逝。

幸相从、蓟门仙客:幸运地相遇,指作者与仙人相遇在蓟门,表示作者对仙境的向往和追求。

萧然林下秋叶:寂静的林中秋叶,表示孤独和寂寞。

对云淡星疏,眉青影白:面对淡淡的云彩和稀疏的星光,眉毛青色,眼影白色,形容作者的忧愁和悲伤。

佳人已倾国:美丽的女子已经倾国倾城,表示她的美貌和魅力。

赢得痴铜旧画:赢得了痴迷的铜镜和古老的画作,表示作者对艺术品的欣赏和追求。

兴亡事,道人知否,见了也华发:兴衰的事情,道士知道吗,见了也会变得苍老。表示作者对人生的思考和对老去的担忧。


译文及注释详情»


詹玉简介