《桂枝香(丙子送李倅东归)》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    bǐng
    sòng
    dōng
    guī
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • shěn
    yún
    bié
    yòu
    biǎn
    zhōu
    qīng
    shān
    chén
    shàng
    xiāng
    féng
    shé
    duān
    feī
    zhī
    jīn
    biàn
    便
    shì
    dāng
    nián
    wēng
    qiáo
    shào
    zhī
    yīn
    zhě
    cāng
    yān
    shè
    bái
    ōu
  • shì
    yīng
    xióng
    xīn
    zhī
    cóng
    qián
    shì
    jiàn
    西
    fēng
    hǎi
    lóng
    xiān
    lái
    duō
    beì
    qīng
    tán
    liú
    kūn
    mái
    qiān
    kòu
    xián
    xiào
    yáng
    西
    xià
    jiāng
    dōng

原文: 沈云别浦。又何苦扁舟,青衫尘上。客里相逢,洒洒舌端飞雨。只今便把如伊吕。是当年、渔翁樵父。少知音者,苍烟吾社,白鸥吾侣。
是如此英雄辛苦。知从前、几个适齐去鲁。一剑西风,大海鱼龙掀舞。自来多被清谈误。把刘琨、埋没千古。扣舷一笑,夕阳西下,大江东去。



译文及注释
沈云别浦。又何苦扁舟,青衫尘上。客里相逢,洒洒舌端飞雨。只今便把如伊吕。是当年、渔翁樵父。少知音者,苍烟吾社,白鸥吾侣。

沈云离开了港口。为何要坐着狭小的船,青衫上沾满尘土。在客人的地方相遇,舌头上洒下了飞雨。现在就把你比作伊吕。就像当年的渔翁和樵夫。少有知音的人啊,苍烟是我的社交圈,白鸥是我的伴侣。

是如此英雄辛苦。知道从前,有几个适合一起去鲁国的。一剑划破西风,大海中鱼龙翻腾。自古以来,常常被清谈所误。像刘琨一样,埋没在千古之中。敲击舷边一笑,夕阳西下,大江东去。
注释:
沈云别浦:指沈约离开浦口的意境。
扁舟:小船。
青衫:指作者的衣服。
客里相逢:指在客人的地方相遇。
洒洒:形容雨点连绵不断。
舌端飞雨:比喻言辞流畅如雨。
如伊吕:指古代的伊尹和吕尚,都是有才能的人。
渔翁樵父:指从事渔翁和樵夫的普通人。
苍烟吾社:指作者所属的文学社团。
白鸥吾侣:指作者的朋友。
英雄辛苦:指英雄们的辛苦努力。
几个适齐去鲁:指有几个人适合去鲁国。
一剑西风:形容剑法犀利。
大海鱼龙掀舞:形容大海中鱼龙翻腾的景象。
清谈误:指过于追求空洞的学问而忽略实际。
刘琨:指刘琨是东晋时期的名将。
埋没千古:指刘琨的才能被埋没,没有得到应有的重视。
扣舷一笑:指作者笑着拍打船舷。
夕阳西下,大江东去:形容夕阳西下,大江水流向东流去的景象。


译文及注释详情»


詹玉简介