《庆清朝慢》拼音译文赏析

  • qìng
    qīng
    cháo
    màn
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • hóng
    zhēng
    yán
    fāng
    chén
    shēng
    rùn
    jiāng
    chūn
    róu
    chéng
    fēn
    míng
    huì
    fēng
    weī
    lòu
    chí
    nuò
    huā
    zhī
    kuǎn
    kuǎn
    hàn
    xūn
    tòu
    jiāo
    xiū
    nài
    shī
    湿
    yún
    chī
    piān
    chèng
    shàng
    xiá
    peì
    bīng
  • meí
    lán
    fēng
    liú
    chù
    gēng
    zhù
    wén
    shí
    shēng
    xiāo
    shān
    nèn
    liáng
    dòng
    hǎo
    fēng
    weī
    zuì
    hún
    hǎi
    táng
    shuì
    yān
    zhī
    xián
    weì
    rén
    huā
    hán
    shòu
    寿
    zhēng
    zhī

原文: 红雨争妍,芳尘生润,将春都揉成泥。分明蕙风薇露,持搦花枝。款款汗酥薰透,娇羞无奈湿云痴。偏厮称,霓裳霞佩,玉骨冰肌。
梅不似,兰不似,风流处,那更著意闻时。蓦地生绡扇底,嫩凉浮动好风微。醉得浑无气力,海棠一色睡胭脂。闲滋味,殢人花气,韩寿争知。



译文及注释
红雨争妍,芳尘生润,将春都揉成泥。
红雨:红色的雨水,象征着春天的繁华。
争妍:争相展示美丽。
芳尘:指花粉,象征着花朵的生命力。
生润:滋润生长。
将春都揉成泥:形容春天的繁华景象。

分明蕙风薇露,持搦花枝。
分明:明显。
蕙风:指兰花的香气。
薇露:指薇草的露水。
持搦:轻轻拿着。
花枝:指花朵的枝干。

款款汗酥薰透,娇羞无奈湿云痴。
款款:形容柔和的样子。
汗酥:汗水湿透。
薰透:薰陶透彻。
娇羞:娇媚害羞。
无奈:无法控制。
湿云痴:形容花朵湿润的样子。

偏厮称,霓裳霞佩,玉骨冰肌。
偏厮称:特意赞美。
霓裳:彩云裳,指美丽的衣裳。
霞佩:指美丽的饰物。
玉骨冰肌:形容皮肤白皙娇嫩。

梅不似,兰不似,风流处,那更著意闻时。
梅不似,兰不似:形容花朵的美丽无法比拟。
风流处:指美丽的地方。
那更著意闻时:更加用心去欣赏。

蓦地生绡扇底,嫩凉浮动好风微。
蓦地:突然。
绡扇底:指细薄的扇子。
嫩凉:柔软凉爽。
浮动:轻轻飘动。
好风微:微风吹拂。

醉得浑无气力,海棠一色睡胭脂。
醉得浑无气力:形容陶醉的样子。
海棠一色:指海棠花的颜色红艳如胭脂。
睡胭脂:形容花朵的颜色鲜艳。

闲滋味,殢人花气,韩寿争知。
闲滋味:悠闲的感受。
殢人花气:美丽的花香。
韩寿争知:形容花香的美妙无法言传。
注释:
红雨争妍:形容红色的花雨竞相绽放,争奇斗艳。
芳尘生润:指花粉飞扬,使空气中充满芬芳。
将春都揉成泥:形容春天的花朵繁盛,如泥土般密集。
分明蕙风薇露:形容花香扑鼻,如蕙草和薇草的香气。
持搦花枝:轻轻拿着花枝。
款款汗酥薰透:形容汗水湿透了衣衫,娇羞的样子。
湿云痴:形容湿润的云彩迷离迷茫。
偏厮称:特意称赞。
霓裳霞佩:形容美女穿着华丽的衣裳和佩戴着美丽的饰物。
玉骨冰肌:形容美女皮肤白皙娇嫩。
梅不似,兰不似:指美女的美丽无法与梅花和兰花相比。
风流处,那更著意闻时:指在风流场所,更加注重欣赏美女的芳香。
蓦地生绡扇底:突然间出现了一把细薄的扇子。
嫩凉浮动好风微:形容扇子轻轻摇动,带来清凉的微风。
醉得浑无气力:形容醉酒后没有力气。
海棠一色睡胭脂:形容美女的脸色红润如海棠花,像涂了胭脂一样。
闲滋味:闲情逸致。
殢人花气:指美女身上散发出的花香。
韩寿争知:指普通人无法理解美女的美丽。


译文及注释详情»


詹玉简介