原文: 夜来早得东风信,潇湘一川新绿,柳色含晴,梅心沁暖,春浅千花如束。银蝉乍浴。正沙雁将还,海鳌初矗。云拥旌旗,笑声人在画阑曲。
星虹瑶树缥缈,佩环鸣碧落,瑞笼华屋。露耿铜虬,冰翻铁马,帘幕光摇金粟。迟迟倚竹。更为把瑶尊,满斟醽醁。回首宫莲,夜深归院烛。
译文及注释:
夜晚来临,早早地传来了东风的消息,潇湘一带新绿如画,柳树的颜色中融含着晴朗的气息,梅花的心灵被温暖所沁透,春天刚刚开始,千朵花儿如束束鲜艳。银蝉初次沐浴。正是沙雁即将归来,海鳌初次昂首。云彩围绕着旌旗,笑声在画阑曲中回荡。
星光如虹,瑶树若隐若现,佩环发出清脆的声音,瑞气笼罩着华丽的宫殿。露水闪耀着铜质的龙纹,冰雪翻滚如铁马奔腾,帘幕闪烁着金色的光芒。悠悠地倚着竹子。更加将瑶琼酒满满地斟满,香气四溢。回首望向宫中的莲花,夜深了,归回宫院,点燃烛光。
注释:
夜来早得东风信:夜晚过去,早晨东风传来消息。
潇湘一川新绿:湖南一片新绿。
柳色含晴:柳树的颜色中融入了晴朗的阳光。
梅心沁暖:梅花的心蕊散发出温暖的气息。
春浅千花如束:春天刚开始,千千万万的花朵如束束花束一样。
银蝉乍浴:银色的蝉在初次沐浴。
正沙雁将还:正是沙雁即将返回的时候。
海鳌初矗:海鳌刚刚昂首挺立。
云拥旌旗:云彩围绕着旌旗。
笑声人在画阑曲:笑声传来,人们在画廊曲径之间。
星虹瑶树缥缈:星光和彩虹在瑶树上飘渺不定。
佩环鸣碧落:佩环发出清脆的声音,如碧落之音。
瑞笼华屋:吉祥的笼子装饰着华丽的屋子。
露耿铜虬:露水照耀着铜质的龙头。
冰翻铁马:冰雪覆盖着铁质的马。
帘幕光摇金粟:帘幕闪烁着金色的光芒。
迟迟倚竹:悠闲地倚靠在竹子上。
更为把瑶尊:再斟满一杯美酒。
满斟醽醁:满斟着美酒。
回首宫莲:回头看宫殿中的莲花。
夜深归院烛:夜深了,回到院子里点燃蜡烛。
译文及注释详情»
文天祥简介: 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人,汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋未大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官至右丞相兼枢密史,被派往元军的军营中谈判,被扣留,后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。 文天祥的著作有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。他是南宋时期的文学家和民族英雄,他的著作描述了抗元的英雄事迹,反映了南宋人民的英勇斗争精神,被誉为“南宋第一文学家”。