《瑞鹧鸪》拼音译文赏析

  • ruì
    zhè
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    péng
  • qiáng
    jiāng
    zhǐ
    zhàng
    zuì
    meí
    huà
    qiān
    jié
    yìng
    zhī
    zuò
    shā
    mèng
    zhú
    yún
    suí
    yáng
    liǔ
    dào
    jiā
  • huái
    怀
    àn
    qiǎn
    xīn
    tóu
    hèn
    zuì
    yǎn
    xiū
    jiāng
    kǒu
    shàng
    kuā
    qīng
    xiǎo
    jiǔ
    xǐng
    rén
    jiàn
    chóu
    piàn
    piàn
    zhú
    feī
    huā

原文: 强将纸帐醉梅化。千劫应知作热沙。梦逐梨云迷去路,曲随杨柳到伊家。
客怀暗遣心头恨,醉眼休将口上夸。清晓酒醒人不见,离愁片片逐飞花。



译文及注释
强将纸帐醉梅化。千劫应知作热沙。
强大的将士,纸帐下醉倒,梅花在他的醉意中融化。经历了千劫的他应该明白,自己已经成为了炙热的沙土。

梦逐梨云迷去路,曲随杨柳到伊家。
梦境随着梨花的云雾迷失了前进的道路,曲调随着杨柳的摇曳而来到了伊人的家。

客怀暗遣心头恨,醉眼休将口上夸。
客人的心中隐藏着深深的悔恨,醉眼之人不要再夸口自吹自擂。

清晓酒醒人不见,离愁片片逐飞花。
清晨酒醒后,人已经不见了,离愁如花瓣一片片随风飘散。
注释:
强将纸帐醉梅化:强壮的将士在纸帐中醉酒,梅花因此而融化。这句话意味着战争的残酷和悲惨。

千劫应知作热沙:经历了无数次轮回的人应该明白,生命就像热沙一样短暂。这句话表达了对生命短暂的感慨。

梦逐梨云迷去路:梦境随着梨花的飘散而迷失了方向。这句话描绘了人们在梦中迷失自我的情景。

曲随杨柳到伊家:音乐曲调随着杨柳的摇曳而传到伊人家中。这句话表达了音乐的美妙和传递情感的力量。

客怀暗遣心头恨:客人心中的怨恨暗自发泄。这句话描绘了客人内心的痛苦和不满。

醉眼休将口上夸:醉酒的眼睛不要再夸口。这句话告诫人们不要在醉酒时说出夸大的话。

清晓酒醒人不见:清晨酒醒后,人已经不在身边。这句话表达了离别的悲伤和孤独。

离愁片片逐飞花:离别的忧愁像片片飞舞的花瓣一样追随着。这句话描绘了离别时的伤感和思念。


译文及注释详情»


赵希蓬简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!