原文: 落落南班间世英。风流人物汉更生。当时良月垂孤处,天女惊香下广庭。
鲸作量,兕为觥。尽倾家酿祝修龄。校雠天禄须君辈,藜杖看陪太乙皇。
译文及注释:
落落南班间世英。
在南方的班座上,有一位世间的英俊人物。
风流人物汉更生。
他是一个风流倜傥的人,汉族的后代。
当时良月垂孤处,天女惊香下广庭。
那时,美丽的月亮悬挂在孤独的地方,天女散发着芬芳,降临在广阔的庭院。
鲸作量,兕为觥。
鲸鱼成为量器,兕牛成为酒杯。
尽倾家酿祝修龄。
他倾尽家产来酿造祝福,以延长自己的寿命。
校雠天禄须君辈,藜杖看陪太乙皇。
他要与天上的禄位相比,必须要有君主的品质,手持藜杖,陪伴太乙皇帝。
注释:
落落南班间世英:落落,形容态度庄重;南班,指南方的官府;世英,指杰出的人物。整句意为:庄重的人物在南方的官府中显赫。
风流人物汉更生:风流,指品貌出众;汉更生,指汉族的杰出人物。整句意为:品貌出众的汉族人物再次出现。
当时良月垂孤处:当时,指古代;良月,指明亮的月亮;垂孤处,指孤独的地方。整句意为:古代明亮的月亮照耀着孤独的地方。
天女惊香下广庭:天女,指神仙女子;惊香,指散发出的香气;广庭,指宽阔的庭院。整句意为:神仙女子散发出的香气飘落在宽阔的庭院中。
鲸作量,兕为觥:鲸作量,指鲸鱼的骨骼做成的量器;兕为觥,指兕(一种牛)做成的酒器。整句意为:鲸鱼的骨骼做成量器,兕做成酒器。
尽倾家酿祝修龄:尽倾家,指花费全部家产;酿祝修龄,指酿造祝福长寿的酒。整句意为:花费全部家产酿造祝福长寿的酒。
校雠天禄须君辈:校雠,指比较;天禄,指天子的禄位;君辈,指君主的辈分。整句意为:比较君主的禄位,必须是君主的辈分。
藜杖看陪太乙皇:藜杖,指用藜草做成的拐杖;太乙皇,指道教中的神仙。整句意为:用藜草做成的拐杖陪伴太乙皇。
译文及注释详情»
郑元秀简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!