《鹧鸪天(暮春)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shēng
  • shěn
    shuǐ
    xiāng
    xiāo
    mèng
    bàn
    xǐng
    xié
    yáng
    qià
    zhào
    zhú
    jiān
    tíng
    lín
    xiǎo
    cǎo
    shū
    tuán
    shān
    jiǎn
    cán
    huā
    chā
    jìng
    píng
  • yīng
    wǎn
    zhuàn
    yàn
    dīng
    níng
    qíng
    dòng
    wǎn
    shān
    qīng
    rén
    zhī
    yuàn
    chūn
    guī
    dào
    huái
    yún
    绿
    mǎn
    tíng

原文: 沈水香销梦半醒。斜阳恰照竹间亭,戏临小草书团扇,自拣残花插净瓶。
莺宛转,燕丁宁。晴波不动晚山青。玉人只怨春归去,不道槐云绿满庭。



译文及注释
沉浸在水中的芬芳消失,梦境半醒。斜阳正好照在竹亭之间,戏耍着临近的小草,手持团扇,自己挑选着残花插在干净的花瓶中。
黄莺婉转歌唱,燕子安静地飞舞。晴天的波浪不动,晚上的山峦依然青翠。美人只怨春天已经离去,却不知槐树上的云朵已经绿满了庭院。
注释:
沈水香销梦半醒:沈水香指水中的花香,表示诗人在梦中感受到了花香的存在,但只是半醒的状态,还没有完全清醒。

斜阳恰照竹间亭:斜阳斜照在竹亭之间,形容景色宜人。

戏临小草书团扇:诗人手持小草编成的扇子,玩弄着书写的团扇。

自拣残花插净瓶:诗人自己采摘残花,插在干净的花瓶中。

莺宛转,燕丁宁:莺鸟婉转地飞舞,燕子安静地停在枝头。

晴波不动晚山青:晴朗的水面没有波澜,晚霞映照下的山峦呈现出青翠的颜色。

玉人只怨春归去:玉人指心爱的人,只怨春天过去了。

不道槐云绿满庭:不知道槐树上的云彩已经绿满了庭院。


译文及注释详情»


黄升简介: 黄升,字叔旸,号玉林,花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。关于他的生卒年份历史上并未有确切记录。黄升不事科举,一直酷爱吟咏,并以诗受游九功的赏识,与魏庆之合作创作诗歌。 黄升的代表作品是《散花庵词》,同时其编撰的《绝妙词选》也备受推崇。《绝妙词选》共计二十卷,分为上下两部分。上部名为《唐宋诸贤绝妙词选》,共十卷;下部则是《中兴以来绝妙词选》,也有十卷。除了词作之外,《花庵词选》还包括了大小传及评语等内容,成为了宋代词选中的佳作之一。后人统称该作品为《花庵词选》。 尽管黄升的出生和死亡年份未知,但他作为一位著名的词人,在文学领域取得了显著的成就,被后人所推崇。