原文: 云表金茎珠璀璨。当日投怀惊玉燕。文章议论压西癰,风流姓字翔东观。紫皇嗟见晚。祥麟五色留金殿。大江西,铜章墨缓,暂尔烦君绾。
十二金钗扶玉盏。锦瑟摐摐随急管。兽炉动彩云高,秋声拍碎红牙板。趣君归翰苑。莱衣焕烂潘舆稳。任方瞳,从今看到,弱水波清浅。
译文及注释:
云表上,金色茎珠璀璨。当日我投怀,惊动了玉燕。文章议论压倒了西癰,风流的姓字翱翔于东观。紫皇叹息晚景。祥麟五彩留在金殿。大江向西流,铜章墨迟缓,暂时为了你我烦恼,绾起了心绪。
十二金钗扶着玉盏。锦瑟悠悠随着急管。兽炉动起彩云高飞,秋声拍碎红牙板。趣君归翰苑。莱衣焕发光彩,潘舆稳定。任凭方瞳,从今以后看到,弱水波浅清。
注释:
云表金茎珠璀璨:形容云彩如金茎般闪耀,珠宝般璀璨。
投怀惊玉燕:指作者投身文学事业,引起文坛的震动。
文章议论压西癰:指作者的文章议论压倒了当时的文坛风云人物。
风流姓字翔东观:指作者的才情和风采在东观(指文坛)中展现。
紫皇嗟见晚:指紫皇(指上天)感叹作者的才华迟到。
祥麟五色留金殿:指祥瑞的麒麟停留在金殿上,象征着作者的才华受到赞赏。
大江西,铜章墨缓,暂尔烦君绾:指作者在大江西边,用铜章和墨汁慢慢地为你系上头发。
十二金钗扶玉盏:指用十二根金钗扶着玉盏,形容盛装华丽。
锦瑟摐摐随急管:指锦瑟随着急促的管乐声响起。
兽炉动彩云高:指兽炉中的彩云高高升起。
秋声拍碎红牙板:指秋天的声音敲碎了红牙板,形容音乐的美妙。
趣君归翰苑:希望你能快乐地回到翰苑(指文坛)。
莱衣焕烂潘舆稳:指莱衣(指作者)的衣服华丽而光亮,潘舆(指作者)的车子稳定而华丽。
任方瞳,从今看到,弱水波清浅:指作者的眼睛(方瞳)从今以后看到的是弱水波浪清澈的景象,比喻作者的心境明朗。
译文及注释详情»
严仁简介: 严仁,字次山,号樵溪,约公元1200年前后在世。他是邵武(今属福建)人,生卒年均不详,但约宋宁宗庆元末前后在世。严仁爱好古物,精通经史,博览群书,被誉为“好古博雅”。 在严仁的一生中,他曾写下了《作长愤歌》等众多文学作品,其中《作长愤歌》是他在杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之之后,为表达自己内心的愤怒和不满而创作的,该作品流传甚广,成为当时的名篇佳作。 严仁与同族的严羽、严参齐名,被称为“三严”。他工词,有《清江欸乃集》30首,这些词虽不多,但却极具文学价值,值得读者细细品味。在《文献通考》中也有对他的记载。 关于严仁的出生和死亡年份,历史上并无明确记载,只知道他约生活在宋宁宗庆元末期前后。