《归朝欢(寿萧禹平知县)》拼音译文赏析

  • guī
    cháo
    huān
    shòu
    寿
    xiāo
    píng
    zhī
    xiàn
  • [
    sòng
    ]
    yán
    rén
  • yún
    biǎo
    jīn
    jīng
    zhū
    cuǐ
    càn
    dāng
    tóu
    huái
    怀
    jīng
    yàn
    wén
    zhāng
    lún
    西
    fēng
    liú
    xìng
    xiáng
    dōng
    guān
    huáng
    juē
    jiàn
    wǎn
    xiáng
    lín
    liú
    jīn
    diàn
    殿
    jiāng
    西
    tóng
    zhāng
    huǎn
    zàn
    ěr
    fán
    jūn
    wǎn
  • shí
    èr
    jīn
    chaī
    zhǎn
    jǐn
    suí
    guǎn
    shòu
    dòng
    cǎi
    yún
    gāo
    qiū
    shēng
    paī
    suì
    hóng
    bǎn
    jūn
    guī
    hàn
    yuàn
    lái
    huàn
    làn
    pān
    wěn
    rèn
    fāng
    tóng
    cóng
    jīn
    kàn
    dào
    ruò
    shuǐ
    qīng
    qiǎn

原文: 云表金茎珠璀璨。当日投怀惊玉燕。文章议论压西癰,风流姓字翔东观。紫皇嗟见晚。祥麟五色留金殿。大江西,铜章墨缓,暂尔烦君绾。
十二金钗扶玉盏。锦瑟摐摐随急管。兽炉动彩云高,秋声拍碎红牙板。趣君归翰苑。莱衣焕烂潘舆稳。任方瞳,从今看到,弱水波清浅。



译文及注释
云表上,金色茎珠璀璨。当日我投怀,惊动了玉燕。文章议论压倒了西癰,风流的姓字翱翔于东观。紫皇叹息晚景。祥麟五彩留在金殿。大江向西流,铜章墨迟缓,暂时为了你我烦恼,绾起了心绪。

十二金钗扶着玉盏。锦瑟悠悠随着急管。兽炉动起彩云高飞,秋声拍碎红牙板。趣君归翰苑。莱衣焕发光彩,潘舆稳定。任凭方瞳,从今以后看到,弱水波浅清。
注释:
云表金茎珠璀璨:形容云彩如金茎般闪耀,珠宝般璀璨。

投怀惊玉燕:指作者投身文学事业,引起文坛的震动。

文章议论压西癰:指作者的文章议论压倒了当时的文坛风云人物。

风流姓字翔东观:指作者的才情和风采在东观(指文坛)中展现。

紫皇嗟见晚:指紫皇(指上天)感叹作者的才华迟到。

祥麟五色留金殿:指祥瑞的麒麟停留在金殿上,象征着作者的才华受到赞赏。

大江西,铜章墨缓,暂尔烦君绾:指作者在大江西边,用铜章和墨汁慢慢地为你系上头发。

十二金钗扶玉盏:指用十二根金钗扶着玉盏,形容盛装华丽。

锦瑟摐摐随急管:指锦瑟随着急促的管乐声响起。

兽炉动彩云高:指兽炉中的彩云高高升起。

秋声拍碎红牙板:指秋天的声音敲碎了红牙板,形容音乐的美妙。

趣君归翰苑:希望你能快乐地回到翰苑(指文坛)。

莱衣焕烂潘舆稳:指莱衣(指作者)的衣服华丽而光亮,潘舆(指作者)的车子稳定而华丽。

任方瞳,从今看到,弱水波清浅:指作者的眼睛(方瞳)从今以后看到的是弱水波浪清澈的景象,比喻作者的心境明朗。


译文及注释详情»


严仁简介: 严仁,字次山,号樵溪,约公元1200年前后在世。他是邵武(今属福建)人,生卒年均不详,但约宋宁宗庆元末前后在世。严仁爱好古物,精通经史,博览群书,被誉为“好古博雅”。 在严仁的一生中,他曾写下了《作长愤歌》等众多文学作品,其中《作长愤歌》是他在杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之之后,为表达自己内心的愤怒和不满而创作的,该作品流传甚广,成为当时的名篇佳作。 严仁与同族的严羽、严参齐名,被称为“三严”。他工词,有《清江欸乃集》30首,这些词虽不多,但却极具文学价值,值得读者细细品味。在《文献通考》中也有对他的记载。 关于严仁的出生和死亡年份,历史上并无明确记载,只知道他约生活在宋宁宗庆元末期前后。