原文: 红日三竿莺百啭。梦回鸳枕离魂乱。料得玉人肠已断。眉峰敛。晓妆镜里春愁满。
绿琐窗深难见面。云笺谩写教谁传。闻道笙歌归小院。梁尘颤。多因唱我新词劝。
译文及注释:
红日三竿,莺百啭。
太阳升起三竿高,百鸟齐鸣婉转悠扬。
梦回鸳枕,离魂乱。
梦中回到鸳鸯枕前,离别之情乱成一团。
料得玉人肠已断,眉峰敛。
猜想得知玉人的心已碎,眉峰紧锁。
晓妆镜里春愁满。
早晨妆容镜中映出满脸的愁绪。
绿琐窗深难见面。
绿色窗帘深深遮挡,难以见到面容。
云笺谩写教谁传。
云翰纸上草率地写下,又教谁来传达。
闻道笙歌归小院,梁尘颤。
听说笙歌声回到小院,梁柱上的尘土颤动。
多因唱我新词劝。
多次因为唱起我新的词曲而劝诱。
注释:
红日三竿:指太阳升起的时候,太阳的光芒强烈明亮。
莺百啭:指百鸟齐鸣,形容春天的生机勃勃。
梦回鸳枕:指梦中回到与爱人共枕的情景。
离魂乱:指离别之后思念的心情纷乱。
料得玉人肠已断:猜想心爱的人也同样感到了分离的痛苦。
眉峰敛:指眉毛紧锁,表达内心的忧愁。
晓妆镜里春愁满:指早晨化妆时,镜子里映照出满脸的愁苦。
绿琐窗深难见面:指窗户上的绿色窗帘遮挡了视线,难以见到对方。
云笺谩写教谁传:指写了许多信件,却不知道传给谁。
闻道笙歌归小院:听说笙歌声回到了小院中,指有人欢迎归来。
梁尘颤:指梁上的尘土颤动,表示内心的激动。
多因唱我新词劝:因为我唱了新的词曲,劝说他人多多欣赏。
译文及注释详情»
吴礼之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!