《喜迁莺(闰元宵)》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
    rùn
    yuán
    xiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • yín
    chán
    guāng
    cǎi
    rěn
    suì
    rùn
    zhèng
    yuán
    xiāo
    hái
    zài
    shì
    nán
    bìng
    jiā
    shí
    hǎn
    jiù
    shì
    dēng
    huā
    shì
    yòu
    xīng
    hàn
    lián
    chóng
    fāng
    rén
    hǎi
    jìn
    gōu
    yǐn
    biàn
    yóu
    bǎo
    xiāng
    chē
    xuān
  • qíng
    kuài
    tiān
    jiào
    rén
    yuè
    gēng
    yuán
    cháng
    fēng
    liú
    zhài
    meì
    liǔ
    yān
    nóng
    yāo
    táo
    hóng
    xiǎo
    jǐng
    jiǒ
    rán
    kān
    xiàng
    xiào
    shēng
    duàn
    jīn
    xiù
    xiāng
    réng
    zài
    dài
    guī
    biàn
    便
    xiāng
    míng
    qīng
    tiǎo
    cài

原文: 银蟾光彩。喜稔岁闰正,元宵还再。乐事难并,佳时罕遇,依旧试灯何碍。花市又移星汉,莲炬重芳人海。尽勾引,遍嬉游宝马,香车喧隘。
晴快。天意教、人月更圆,偿足风流债。媚柳烟浓,夭桃红小,景物迥然堪爱。巷陌笑声不断,襟袖馀香仍在。待归也,便相期明日,踏青挑菜。



译文及注释
银蟾光彩。喜稔岁闰正,元宵还再。乐事难并,佳时罕遇,依旧试灯何碍。花市又移星汉,莲炬重芳人海。尽勾引,遍嬉游宝马,香车喧隘。

银蟾的光芒闪耀。喜庆的丰收年岁闰正,元宵节再次到来。快乐的事情难以同时发生,美好的时光难得一遇,但我们仍然试着点亮灯笼。花市上星星点点移动,莲花炬火再次点亮人海。尽情引诱,到处嬉戏的宝马,香车喧闹。

晴朗快乐。天意让人和月亮更加圆满,偿还了风流债务。媚柳烟雾浓郁,娇小的桃花红艳,景物完全不同,令人爱不释手。巷子里笑声不断,衣袖上余香依然存在。等待归家,就相约明天,一起去踏青采菜。
注释:
银蟾光彩:指明亮的月光。

喜稔岁闰正:指喜庆的丰收年景和闰年的正月。

元宵还再:指元宵节又来临。

乐事难并:指快乐的事情难以同时发生。

佳时罕遇:指美好的时光难得出现。

依旧试灯何碍:指继续点亮灯笼没有任何阻碍。

花市又移星汉:指花市热闹非凡,犹如星汉闪烁。

莲炬重芳人海:指莲花灯笼散发出浓郁的芳香,人群如海。

尽勾引:指尽情享受。

遍嬉游宝马:指到处游玩,乘坐豪华马车。

香车喧隘:指车辆拥挤,喧闹不堪。

晴快:指天气晴朗,快乐愉快。

天意教、人月更圆:指天意使然,月亮更加圆满。

偿足风流债:指满足风流债的债务,即享受风流乐趣。

媚柳烟浓:指媚柳的烟雾浓郁。

夭桃红小:指娇艳的桃花红得娇小。

景物迥然堪爱:指周围的景物变化多样,令人爱不释手。

巷陌笑声不断:指巷子和街道上笑声不断。

襟袖馀香仍在:指衣襟和袖口上仍然留有香气。

待归也:指等待回家。

便相期明日:指约定明天再见面。

踏青挑菜:指出门踏青,采摘菜蔬。


译文及注释详情»


吴礼之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!