原文: 眷浓恩重,长离永别,凭谁为返香魂。忆湘裙霞袖,杏脸樱唇。眉扫春山淡淡,眼裁秋水盈盈。便如何忘得,温柔情态,恬静天真。
凭栏念及,夕阳西下,幕烟四起江村。渐入夜、疏星映柳,新月笼云。酝造一生清瘦,能消几个黄昏。断肠时候,帘垂深院,人掩重门。
译文及注释:
眷浓恩重,长离永别,凭谁为返香魂。
眷恋之情浓厚,恩情深重,长久分离永别,谁能使我灵魂回归。
忆湘裙霞袖,杏脸樱唇。
回忆起湘妃的裙裾和袖口,她的脸如杏花般红润,唇如樱桃般娇艳。
眉扫春山淡淡,眼裁秋水盈盈。
她的眉毛轻轻拂过春山,眼睛如秋水般明亮动人。
便如何忘得,温柔情态,恬静天真。
如何能忘记她的温柔态度,她的恬静天真。
凭栏念及,夕阳西下,幕烟四起江村。
倚在栏杆上思念,夕阳西下,烟幕弥漫江村。
渐入夜、疏星映柳,新月笼云。
夜渐深,稀疏的星星映照在垂柳上,新月被云彩遮掩。
酝造一生清瘦,能消几个黄昏。
经历了一生的酸甜苦辣,能消磨几个黄昏。
断肠时候,帘垂深院,人掩重门。
在断肠的时刻,帘幕垂下,深院中人掩重门。
注释:
眷浓恩重:眷恋之情浓厚,恩情深重。
长离永别:长时间的离别,永远的分别。
凭谁为返香魂:指望谁能使我重返人世。
忆湘裙霞袖:回忆起湘妃的裙子和袖子,形容其美丽。
杏脸樱唇:形容女子的脸色红润,嘴唇娇艳。
眉扫春山淡淡:眉毛像春山一样淡淡的。
眼裁秋水盈盈:眼睛像秋水一样明亮而湿润。
温柔情态:温柔的态度和情感。
恬静天真:安静而纯真。
凭栏念及:倚着栏杆思念。
幕烟四起江村:夜幕降临,烟雾弥漫在江村。
渐入夜:渐渐进入夜晚。
疏星映柳:稀疏的星星映照在柳树上。
新月笼云:新月被云彩遮挡。
酝造一生清瘦:经历一生的酝酿,使人变得清瘦。
能消几个黄昏:能度过多少个黄昏。
断肠时候:心碎的时刻。
帘垂深院:帘子垂下,院子深深的。
人掩重门:人们关闭重门。
译文及注释详情»
吴礼之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!