《雨中花》拼音译文赏析

  • zhōng
    huā
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • juàn
    nóng
    ēn
    chóng
    cháng
    yǒng
    bié
    píng
    shuí
    weí
    fǎn
    xiāng
    hún
    xiāng
    qún
    xiá
    xiù
    xìng
    liǎn
    yīng
    chún
    meí
    sǎo
    chūn
    shān
    dàn
    dàn
    yǎn
    cái
    qiū
    shuǐ
    yíng
    yíng
    biàn
    便
    wàng
    wēn
    róu
    qíng
    tài
    tián
    jìng
    tiān
    zhēn
  • píng
    lán
    niàn
    yáng
    西
    xià
    yān
    jiāng
    cūn
    jiàn
    shū
    xīng
    yìng
    liǔ
    xīn
    yuè
    lóng
    yún
    yùn
    zào
    shēng
    qīng
    shòu
    néng
    xiāo
    huáng
    hūn
    duàn
    cháng
    shí
    hòu
    lián
    chuī
    shēn
    yuàn
    rén
    yǎn
    chóng
    mén

原文: 眷浓恩重,长离永别,凭谁为返香魂。忆湘裙霞袖,杏脸樱唇。眉扫春山淡淡,眼裁秋水盈盈。便如何忘得,温柔情态,恬静天真。
凭栏念及,夕阳西下,幕烟四起江村。渐入夜、疏星映柳,新月笼云。酝造一生清瘦,能消几个黄昏。断肠时候,帘垂深院,人掩重门。



译文及注释
眷浓恩重,长离永别,凭谁为返香魂。
眷恋之情浓厚,恩情深重,长久分离永别,谁能使我灵魂回归。

忆湘裙霞袖,杏脸樱唇。
回忆起湘妃的裙裾和袖口,她的脸如杏花般红润,唇如樱桃般娇艳。

眉扫春山淡淡,眼裁秋水盈盈。
她的眉毛轻轻拂过春山,眼睛如秋水般明亮动人。

便如何忘得,温柔情态,恬静天真。
如何能忘记她的温柔态度,她的恬静天真。

凭栏念及,夕阳西下,幕烟四起江村。
倚在栏杆上思念,夕阳西下,烟幕弥漫江村。

渐入夜、疏星映柳,新月笼云。
夜渐深,稀疏的星星映照在垂柳上,新月被云彩遮掩。

酝造一生清瘦,能消几个黄昏。
经历了一生的酸甜苦辣,能消磨几个黄昏。

断肠时候,帘垂深院,人掩重门。
在断肠的时刻,帘幕垂下,深院中人掩重门。
注释:
眷浓恩重:眷恋之情浓厚,恩情深重。
长离永别:长时间的离别,永远的分别。
凭谁为返香魂:指望谁能使我重返人世。
忆湘裙霞袖:回忆起湘妃的裙子和袖子,形容其美丽。
杏脸樱唇:形容女子的脸色红润,嘴唇娇艳。
眉扫春山淡淡:眉毛像春山一样淡淡的。
眼裁秋水盈盈:眼睛像秋水一样明亮而湿润。
温柔情态:温柔的态度和情感。
恬静天真:安静而纯真。
凭栏念及:倚着栏杆思念。
幕烟四起江村:夜幕降临,烟雾弥漫在江村。
渐入夜:渐渐进入夜晚。
疏星映柳:稀疏的星星映照在柳树上。
新月笼云:新月被云彩遮挡。
酝造一生清瘦:经历一生的酝酿,使人变得清瘦。
能消几个黄昏:能度过多少个黄昏。
断肠时候:心碎的时刻。
帘垂深院:帘子垂下,院子深深的。
人掩重门:人们关闭重门。


译文及注释详情»


吴礼之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!