原文: 吴山青处,恨长安路断,黄尘如雾。荆楚西来行堑远,北过淮堧严扈。九塞貔貅,三关虎豹,空作陪京固。天高难叫,若为得诉忠语。
追念江左英雄,中兴事业,枉被奸臣误。不见翠华移跸处,枉负吾皇神武。击楫凭谁,问筹无计,何日宽优顾,倚筇长叹,满怀清泪如雨。
译文及注释:
吴山青处,恨长安路断,黄尘如雾。
在吴山青翠的地方,我悔恨长安的道路被切断,黄色的尘土弥漫如雾。
荆楚西来行堑远,北过淮堧严扈。
荆楚的人们西来,行走在遥远的堑道上,北过淮河的险峻之地。
九塞貔貅,三关虎豹,空作陪京固。
九塞之地有着勇猛的士兵,三关之处有着凶猛的虎豹,他们空守京城,坚守不退。
天高难叫,若为得诉忠语。
天空高远,难以传达我的忠诚之言,但愿能够表达出来。
追念江左英雄,中兴事业,枉被奸臣误。
怀念江左的英雄们,他们为国家的中兴事业而奋斗,却被奸臣所误导。
不见翠华移跸处,枉负吾皇神武。
无法看到翠华宫迁徙的地方,我为辜负了我皇帝的神武之威而懊悔。
击楫凭谁,问筹无计,何日宽优顾。
我拍击船桨,依靠谁来寻求策略,却无计可施,何时能够得到宽慰和优待。
倚筇长叹,满怀清泪如雨。
我倚靠着竹杖长叹,心中充满了清澈的泪水,如同雨水一般。
注释:
吴山青处:指吴山的景色美丽宜人。
恨长安路断:对长安道路的中断感到遗憾和痛恨。
黄尘如雾:形容黄土飞扬,像雾一样浓厚。
荆楚西来行堑远:指从荆楚地区西行,路途遥远。
北过淮堧严扈:指北方经过淮河一带的险要关隘。
九塞貔貅:指九塞地区的勇士。
三关虎豹:指三关地区的勇士。
空作陪京固:空留在京城守卫。
天高难叫:指天空高远,难以传达声音。
若为得诉忠语:如果能够表达忠诚之言。
追念江左英雄:怀念江左地区的英雄人物。
中兴事业:指国家的兴盛事业。
枉被奸臣误:被奸臣所误导。
不见翠华移跸处:没有看到翠华宫迁移的地方。
枉负吾皇神武:辜负了君主的英勇和威武形象。
击楫凭谁:靠谁来划船。
问筹无计:询问筹谋却没有办法。
何日宽优顾:什么时候能够得到宽慰和优待。
倚筇长叹:倚靠着竹杖长时间叹息。
满怀清泪如雨:心中充满了清澈的泪水,如雨一般涌出。
译文及注释详情»
佚名简介: