《鹊桥仙(留别)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    liú
    bié
  • [
    sòng
    ]
    liú
    guāng
  • xiāng
    féng
    xiào
    yòu
    chéng
    xiāng
    nán
    yàn
    guī
    shí
    shuāng
    tòu
    míng
    cháo
    rén
    zài
    duǎn
    tíng
    西
    kàn
    xiù
    shuāng
    shuāng
    xíng
    jiǔ
  • shēng
    chù
    qiū
    shēng
    chù
    luàn
    chóu
    sāo
    shǒu
    xíng
    shū
    yǒu
    wàn
    qiān
    duān
    bié
    hòu

原文: 相逢一笑,又成相避,南雁归时霜透。明朝人在短亭西,看舞袖、双双行酒。
歌声此处,秋声何处,几度乱愁搔首。如何不寄一行书,有万绪、千端别后。



译文及注释
相逢一笑,又成相避,南雁归时霜透。
相逢时微笑相对,又变成相互避让,南方的候鸟归来时霜已透彻。

明朝人在短亭西,看舞袖、双双行酒。
明朝时代的人们在短亭的西边,观赏舞袖,双双举杯畅饮。

歌声此处,秋声何处,几度乱愁搔首。
歌声在此地响起,秋天的声音在何处,多少次心中的忧愁使人烦恼。

如何不寄一行书,有万绪、千端别后。
怎能不寄去一封书信,有千丝万缕的离别之情。
注释:
相逢一笑,又成相避:指两人相遇时互相微笑,但又立刻分开避开对方。

南雁归时霜透:指南方的候鸟归来时,已经是秋天,霜已经开始出现。

明朝人在短亭西:指作者在明朝时期,站在短亭的西边。

看舞袖、双双行酒:指观赏舞蹈时,两人一起行酒。

歌声此处,秋声何处:指歌声在这里响起,秋天的声音在哪里?

几度乱愁搔首:指多少次因为忧愁而扰乱头发。

如何不寄一行书:表示作者不禁想寄一封信。

有万绪、千端别后:指分别后有许多事情和情感纠葛。


译文及注释详情»


刘光祖简介: 刘光祖(1142年-1222年),字德修,简州阳安人。根据记载,他出生于宋高宗绍兴十二年,登上进士科,曾任剑南东川节度推官。 刘光祖在政治上也有不俗的成就。淳熙五年(公元1178年),他被召对,表现出色,因此被任命为太学正。在光宗时期,他是一名侍御史,以论道学所系著称。后来,他历任太府少卿、直秘阁潼川运判和显谟阁直学士等职位。 刘光祖逝世于宁宗嘉定十五年,享年81岁,被追谥为“文节”。据《宋史本传》记载,他著有后溪集十卷,这是一部诗文集。