原文: 时帅已拜兴元命
小队旌旗,又催送、元戎领客。政十顷、荷香微度,草烟横碧。杨柳参差新合翠,水天上下俱齐色。傍野桥、容与绕重湖,严城侧。
花作阵,舟为宅。敲羯鼓,鸣羌笛。渐夜凉风进,酒杯无力。遥想汉中鸡肋地,未应万里回金勒。看便随、飞诏下南州,朝京国。
译文及注释:
时帅已拜兴元命
小队旌旗,又催送、元戎领客。
时帅已经接受了兴元的命令,
小队的旗帜在风中飘扬,再次催促着元戎带领客人。
政十顷、荷香微度,草烟横碧。
政务繁忙,荷花散发微弱的香气,草烟在碧绿的田野上弥漫。
杨柳参差新合翠,水天上下俱齐色。
杨柳参差错落,新叶合成一片翠绿,水天之间色彩一致。
傍野桥、容与绕重湖,严城侧。
靠近野外的桥梁,环绕着重湖,严密的城墙在一旁。
花作阵,舟为宅。
花朵布成阵势,船只成为住所。
敲羯鼓,鸣羌笛。
敲打着羯鼓,吹奏着羌笛。
渐夜凉风进,酒杯无力。
夜晚渐渐凉风袭来,酒杯中的酒已经无力回天。
遥想汉中鸡肋地,未应万里回金勒。
遥想着汉中这个无用之地,却未能回到万里之外的金勒。
看便随、飞诏下南州,朝京国。
只能看着随风飞舞的诏书下达到南州,向朝廷报告。
注释:
时帅:指当时的将领。
兴元命:指兴元府的命令。
小队旌旗:指小队的旗帜。
元戎:指元戎将军,即古代的将领。
政十顷:指政府的十顷土地。
荷香微度:指荷花散发出的微弱香气。
草烟横碧:指青草的烟雾在碧空中弥漫。
杨柳参差新合翠:指杨柳树丛参差不齐,形成一片新绿。
水天上下俱齐色:指水和天空的颜色相互映衬,一片一色。
傍野桥:指靠近野外的桥梁。
容与绕重湖:指容城绕过重湖。
严城侧:指严城的一侧。
花作阵:指花朵排列成阵势。
舟为宅:指船只作为住所。
敲羯鼓:指敲击羯鼓。
鸣羌笛:指吹奏羌族的笛子。
渐夜凉风进:指夜晚渐渐变凉,凉风吹进来。
酒杯无力:指喝酒时感到无力。
遥想汉中鸡肋地:指远离的汉中地区,被认为是无用之地。
未应万里回金勒:指尚未回到万里之外的金勒地区。
看便随、飞诏下南州:指看着就随即接到了下达南州的诏书。
朝京国:指朝廷的京城。
译文及注释详情»
黄人杰简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!