《感皇恩(西湖)》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
    西
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    rén
    jié
  • qiū
    mǎn
    西
    tiān
    xīn
    绿
    pài
    yān
    guāng
    wàng
    zhōng
    qīng
    xiāng
    shí
    shū
    lái
    xiāng
    zhú
    jiǔ
    hān
    shí
    tīng
    jiā
  • rén
    dào
    láng
    láng
    hái
    liù
    yún
    shuǐ
    xiāng
    féng
    weì
    ān
    shú
    wǎn
    lái
    fēng
    jìng
    xián
    jìn
    zhī
    hóng
    shuǐ
    shén
    yìng
    jìn
    jiāng
    feī

原文: 秋色满西湖,雨添新绿。一派烟光望中足。清香十里,书舸去来相逐。酒酣时听得,渔家曲。
人道似郎,郎还第六。云水相逢未谙熟。晚来风静,闲浸几枝红玉。水神应不禁,江妃浴。



译文及注释
秋色满西湖,雨添新绿。
一派烟光望中足。
清香十里,书舸去来相逐。
酒酣时听得,渔家曲。

人道似郎,郎还第六。
云水相逢未谙熟。
晚来风静,闲浸几枝红玉。
水神应不禁,江妃浴。

汉字译文:
秋天的色彩充满了西湖,雨水使新绿增添了一抹。一片烟雾望去足够美丽。清香飘散十里,书船来去相互追逐。在酒醉的时候,听到了渔家的曲调。

人们说像郎,郎却回到了第六。云和水相遇还不熟悉。晚上风静了下来,悠闲地沉浸在几枝红色的玉兰花中。水神应该无法禁止,江妃在沐浴。
注释:
秋色满西湖:指西湖在秋天的景色美丽。

雨添新绿:雨水滋润,使得植物变得更加翠绿。

一派烟光望中足:形容景色美丽,令人心满意足。

清香十里:指香气扩散到十里之外。

书舸去来相逐:指书船来往于湖上,相互追逐。

酒酣时听得,渔家曲:指在酒醉的时候,听到了渔家的歌曲。

人道似郎:指人们都说他像郎君(指男子)。

郎还第六:指郎君回到了第六位(指他的位置)。

云水相逢未谙熟:指云和水相遇,还不熟悉。

晚来风静,闲浸几枝红玉:指夜晚来临,风静下来,可以悠闲地沉浸在几枝红玉(指花朵)中。

水神应不禁,江妃浴:指水神无法抵挡,江妃在水中沐浴。


译文及注释详情»


黄人杰简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!