原文: 已分江湖寄此生。长蓑短笠任阴晴。鸣桡细雨沧洲远,系舸斜阳画阁明。
奇绝处,未忘情。几时还得去寻盟。江妃定许捐双佩,渔父何劳笑独醒。
译文及注释:
已分江湖寄此生。
已经离开江湖,寄托着我的生命。
长蓑短笠任阴晴。
长长的蓑衣,短短的斗笠,随着天气阴晴自由变换。
鸣桡细雨沧洲远,
划动桨声响起,细雨中远离沧洲,
系舸斜阳画阁明。
系住船只,斜阳下画阁明亮。
奇绝处,未忘情。
在奇绝的地方,我仍然怀念着情感。
几时还得去寻盟。
不知何时才能再次寻找到同盟。
江妃定许捐双佩,
江妃决定放弃双佩,
渔父何劳笑独醒。
渔父何必独自醒笑。
注释:
已分江湖寄此生:已经离开江湖,寄托自己的生活。
长蓑短笠任阴晴:长长的蓑衣、短短的斗笠,无论晴天还是阴天都随意搭配。
鸣桡细雨沧洲远:划动桨声在细雨中,远离了沧洲。
系舸斜阳画阁明:停泊的船只斜阳下,画阁明亮。
奇绝处,未忘情:在奇绝的地方,仍然不忘记情感。
几时还得去寻盟:什么时候能够再次寻找到志同道合的伙伴。
江妃定许捐双佩:江妃决定放弃双佩(指佩戴的官职徽章)。
渔父何劳笑独醒:渔父为何要笑醒独自一人。
译文及注释详情»
朱熹(1130年-1200年),字元晦,号思古堂,是中国南宋时期的著名学者、哲学家、文学家、政治家和教育家。他被誉为中国宋代哲学家的代表人物,是中国儒家学派的重要代表之一。
朱熹出生于一个官宦家庭,自幼聪慧,精通儒家经典。他曾在南京、洛阳等地任官,并撰写了多部重要著作,其中最为著名的是《中庸章句》和《四书章句集注》。这些著作深受后世儒家学者的推崇和影响,成为中国儒家学派的重要经典。
除了学术研究,朱熹还有出色的文学创作才华。他的诗歌以清新简约、自然流畅、古朴典雅为特色,代表作品有《题西林壁》、《秋日登吴公台上寺寄简侯学士》等。
朱熹还是一位重要的教育家和政治家,他提出了“格物致知”、“致良知”等教育思想,并在南京开设了私塾。他曾多次出任官职,但因言论不合,多次被贬。
朱熹一生秉持儒家思想,主张理学,追求理性思辨和道德实践的完美统一,对中国文化的发展产生了深远的影响。他的学术成就被后人称为“朱子学派”,是中国儒家学派的代表人物之一。