原文: 瘦损东阳绿底事,离愁别恨难禁。夜长谁共拥孤衾。来时青鬓在,今已二毛侵。流水青山依旧是,兰桡往事空寻。一番风雨又春深。桃花都落尽,赢得是清阴。
译文及注释:
瘦损东阳绿底事,离愁别恨难禁。
瘦弱的身躯在东阳绿底下,离别的忧愁和恨意难以抑制。
夜长谁共拥孤衾。
漫长的夜晚,谁与我共同拥有孤独的被褥。
来时青鬓在,今已二毛侵。
来时还是青丝鬓发,如今已有两丝白发侵入。
流水青山依旧是,兰桡往事空寻。
流水和青山依然存在,但兰桡的往事却空空寻觅。
一番风雨又春深。
经历了一番风雨,又是深深的春天。
桃花都落尽,赢得是清阴。
桃花已经全部凋谢,所得到的却是清凉的阴凉。
注释:
瘦损东阳绿底事:瘦弱的身体,指的是诗人的身体状况不佳。东阳绿底事,指的是东阳绿底的衣裳,可能是指诗人的衣着简朴。
离愁别恨难禁:离别的忧愁和恨意难以抑制。
夜长谁共拥孤衾:夜晚漫长,孤独地躺在床上,不知道有谁能共同分享。
来时青鬓在,今已二毛侵:来时头发还是黑色的,现在已经有了两根白发。
流水青山依旧是:流水和青山依然存在,指的是自然景色不变。
兰桡往事空寻:兰桡指的是船桨,往事空寻,表示回忆往事却找不到。
一番风雨又春深:经历了一番风雨,又到了深春时节。
桃花都落尽,赢得是清阴:桃花都凋谢了,却得到了清凉的阴凉。
译文及注释详情»
向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。