《排遍第三》拼音译文赏析

  • pái
    biàn
    sān
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • shuō
    liáng
    rén
    huá
    jiāng
    zhāng
    yīng
    cóng
    lái
    shì
    jiǔ
    hái
    jiā
    zhèn
    cháng
    mǐng
    dǐng
    kuáng
    chéng
    shàng
    míng
    jiū
    kōng
    dǒu
    liáng
    jiān
    yàn
    xiāng
    jīng
    shuí
    huā
    weí
    zhǔ
    lán
    fáng
    cóng
    cháo
    yún
    liǎng
    qiān
    yíng
    yóu
    piāo
    dàng
    suí
    fēng
    dìng
    nài
    suì
    huá
    rěn
    rǎn
    huān
    nán
    píng
    weí
    jiàn
    xīn
    ēn
    qiǎn
    quǎn
    lián
    zhī
    bìng
    xiāng
    guī
    weí
    láng
    shuí
    zhī
    sōng
    luó
    tuō
    màn
    háo
    qīng

原文: 说良人滑将张婴。从来嗜酒、还家镇长酩酊狂酲。屋上鸣鸠空斗,梁间客燕相惊。谁与花为主,兰房从此,朝云夕雨两牵萦。似游丝飘荡,随风无定。奈何岁华荏苒,欢计苦难凭。唯见新恩缱绻,连枝并翼,香闺日日为郎,谁知松萝托蔓,一比一毫轻。



译文及注释
说良人滑将张婴。
从来嗜酒、还家镇长酩酊狂酲。
屋上鸣鸠空斗,梁间客燕相惊。
谁与花为主,兰房从此,朝云夕雨两牵萦。
似游丝飘荡,随风无定。
奈何岁华荏苒,欢计苦难凭。
唯见新恩缱绻,连枝并翼,香闺日日为郎,谁知松萝托蔓,一比一毫轻。

译文:
说良人滑将张婴。
从来嗜酒,还家镇长酩酊狂酲。
屋上鸣鸠空斗,梁间客燕相惊。
谁与花为主,兰房从此,朝云夕雨两牵萦。
似游丝飘荡,随风无定。
奈何岁华荏苒,欢计苦难凭。
唯见新恩缱绻,连枝并翼,香闺日日为郎,谁知松萝托蔓,一比一毫轻。

解释:
这首古诗描述了一个嗜酒的良人滑将张婴。他常常喝醉酒,回家时狂饮不止。屋顶上的鸣鸠争斗,梁间的客燕惊飞。谁能与花争宠,兰房从此,早晚都被云雨所缠绕。像游丝一样飘荡,随风飘忽不定。可惜岁月荏苒,欢乐的计划难以实现。只能看到新的恩爱缠绵,连枝并翼,香闺每天都为郎而存在,但谁知道松萝托蔓,一比一毫都显得轻微。
注释:
- 良人:指丈夫、爱人。
- 滑将:滑稽、调皮。
- 张婴:指展开婴儿,即指生育子女。
- 嗜酒:喜欢喝酒。
- 还家:回家。
- 镇长:镇定。
- 酩酊狂酲:形容喝醉的样子。
- 屋上鸣鸠空斗:指屋顶上的鸽子空中飞翔。
- 梁间客燕相惊:指梁上的客燕受到惊吓。
- 花为主:指花朵成为主角。
- 兰房:指妻子。
- 朝云夕雨:指早晨的云和晚上的雨,比喻时光的流逝。
- 两牵萦:指两者相互牵绊。
- 似游丝飘荡:像飘荡的丝线一样。
- 随风无定:随着风飘动,没有固定的方向。
- 奈何岁华荏苒:怎么忍受岁月的流逝。
- 欢计苦难凭:欢乐的计划难以依靠。
- 新恩缱绻:新的恩爱缠绵。
- 连枝并翼:指两人关系密切。
- 香闺:指妻子的闺房。
- 松萝托蔓:指松树和藤蔓相互依附。
- 一比一毫轻:一比较就显得微不足道。


译文及注释详情»


曾布简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!