《江南好》拼音译文赏析

  • jiāng
    nán
    hǎo
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • jiāng
    nán
    jiā
    yǒu
    níng
    xīn
    ér
    sān
    shì
    wén
    zhāng
    chèng
    shǒu
    mén
    xiōng
    liáng
    meí
    shèn
    zhòng
    duō
    tuī
  • qiān
    lái
    chí
    shàn
    yīng
    qīng
    shān
    dài
    jiàn
    shí
    guī
    ào
    dāng
    shí

原文: 江南客,家有宁馨儿。三世文章称大手,一门兄弟独良眉。藉甚众多推。
千里足,来自渥洼池。莫倚善题鹦鹉赋,青山须待健时归。不似傲当时。



译文及注释
江南客,家有宁馨儿。
江南的客人,家中有一位名叫宁馨的孩子。
三世文章称大手,一门兄弟独良眉。
家族三代都有才华出众的人,而宁馨是家中唯一一位拥有美丽眉毛的兄弟。
藉甚众多推。
因此备受众人的推崇和赞美。

千里足,来自渥洼池。
他的才华卓越,如同千里之行只需一步,就像来自湿润的池塘一样。
莫倚善题鹦鹉赋,青山须待健时归。
不要只凭借善于写作来吹嘘自己,真正的成就还需等待时机成熟。
不似傲当时。
不像那些自负的人在当下就炫耀自己的才华。
注释:
江南客:指诗人自己,来自江南地区的客人。
家有宁馨儿:指诗人有一个名叫宁馨的儿子。
三世文章称大手:指诗人的家族有三代人都以文学才华著称。
一门兄弟独良眉:指诗人的兄弟中,只有他的眉毛特别好看。
藉甚众多推:指诗人凭借着众多的人推崇和赞扬。
千里足:指诗人有千里迢迢的行程。
来自渥洼池:指诗人来自一个贫穷的家庭。
莫倚善题鹦鹉赋:劝诗人不要依赖于自己擅长写作鹦鹉赋这种琐碎的作品。
青山须待健时归:指诗人应该等到身体健康的时候再回到青山。
不似傲当时:指诗人现在的境况不如当年的傲慢自大。


译文及注释详情»


曾布简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!