《如梦令(次韵子文邢文)》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
    yùn
    wén
    xíng
    wén
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • mèng
    duàn
    绿
    chuāng
    yīng
    xiāo
    qiǎn
    chóu
    chù
    xiǎo
    kǎn
    qīng
    jiāo
    hèn
    mǎn
    chǔ
    jiāng
    nán
    guī
    guī
    huā
    luò
    chuān
    yān

原文: 梦断绿窗莺语。消遣客愁无处。小槛俯青郊,恨满楚江南路。归去。归去。花落一川烟雨。



译文及注释
梦断绿窗莺语。
梦境破碎,绿窗外莺鸟鸣啭。

消遣客愁无处。
消磨旅客的忧愁,无处寻找消遣之地。

小槛俯青郊,
站在小槛上俯瞰青青郊野,

恨满楚江南路。
心中充满对楚地江南之路的怀恨。

归去。归去。
回归故乡,回归故乡。

花落一川烟雨。
花儿凋零,一片川上弥漫着雨雾。
注释:
梦断绿窗莺语:梦中的绿窗户被鸟儿的歌声打断了,表示作者从梦中醒来。

消遣客愁无处:消除客人的忧愁无处可寻,表示作者无法为客人提供安慰或娱乐。

小槛俯青郊:站在小栏杆上俯瞰着青青的郊野,表示作者的心情郁闷。

恨满楚江南路:怀恨填满了楚地和江南的道路,表示作者对某种事物或情感充满了怨恨。

归去。归去。花落一川烟雨:重复表达归去的愿望,同时描绘了花朵在烟雨中凋谢的景象,表示作者对逝去的时光或美好事物的留恋和无奈。


译文及注释详情»


向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。