《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • jìn
    xiāng
    jiāng
    shuǐ
    rén
    xíng
    dàn
    jiān
    hūn
    hūn
    西
    yán
    guān
    tiān
    wài
    zān
    chū
    jiàn
    lǐng
    nán
    shān
    beǐ
    yàn
    lián
    shū
    duàn
    xīn
    shuāng
    diǎn
    bìn
    bān
    shí
    xiū
    wèn
    shí
    hái
    zhǔn
    guì
    lín
    jiā
    chù
    guò
    chūn
    cán

原文: 路尽湘江水,人行瘅雾间。昏昏西日度严关。天外一簪初见、岭南山。北雁连书断,新霜点鬓斑。此时休问几时还。准拟桂林佳处、过春残。



译文及注释
路尽湘江水,人行瘅雾间。
路走到尽头,穿行在浓雾之中。
昏昏西日度严关。
夕阳昏暗,穿过严密的关隘。
天外一簪初见、岭南山。
远山初露,像是从天外插上一根簪子,那是岭南的山。
北雁连书断,新霜点鬓斑。
北方的雁儿传书断了,新霜点缀着白发。
此时休问几时还。
此时不必问何时归来。
准拟桂林佳处、过春残。
准备去桂林的美景,度过春天的残余。
注释:
路尽湘江水:路途终点是湘江的水域,指到达湘江边。

人行瘅雾间:人们在浓雾中行走,表示能见度很低。

昏昏西日度严关:夕阳昏暗,西方的太阳已经快要落下,度过了严峻的关口。

天外一簪初见、岭南山:天空中出现了一根簪子,初次见到,指天空中的云彩形状像一根簪子,下方是岭南山脉。

北雁连书断:北方的候鸟连续飞过,形成了一行行的字迹,但由于断续不连贯,无法辨认。

新霜点鬓斑:新霜点缀在人的鬓发上,表示时光已经过去,人已经老去。

此时休问几时还:此时不要问何时回来,表示作者不确定何时能够回来。

准拟桂林佳处、过春残:大致计划去桂林的美好地方,度过春天的残余时光。


译文及注释详情»


向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。