《虞美人》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • bǎo
    shū
    bàn
    tuō
    wén
    chuāng
    ruǎn
    yīn
    shuí
    zuì
    jǐn
    yuān
    yìng
    shì
    lǎn
    xūn
    xiāng
    shuǐ
    cūn
    zhuó
    jiǎn
    shū
    kuáng
    shí
    zòng
    yǒu
    qiān
    jīn
    xiào
    qíng
    weì
    shào
    dài
    weí
    kuān
    jìn
    jiào
    zhī
    xián
    weí
    nóng
    chéng
    bìng
    qián
    shí

原文: 宝梳半脱文窗里。玉软因谁醉。锦鸳应是懒熏香。□我水村孤酌、减疏狂。此时纵有千金笑。情味如伊少。带围宽尽莫教知。嫌怕为侬成病、似前时。



译文及注释
宝梳半脱文窗里。玉软因谁醉。
锦鸳应是懒熏香。□我水村孤酌、减疏狂。
此时纵有千金笑。情味如伊少。
带围宽尽莫教知。嫌怕为侬成病、似前时。

宝梳半脱,放在窗户里。玉软是因为谁而醉了呢。
锦鸳应该是懒得熏香。我在水村里独自喝酒,减少了放纵的疯狂。
此时纵然有千金笑我,情味却像她一样年少。
带着宽松的围巾,尽量不让人知道。怕被你当成病,像以前一样。
注释:
宝梳:指一种珍贵的梳子,用来梳理头发。
半脱:部分脱落。
文窗:装饰有文字的窗户。
玉软:指柔软光滑的玉石。
锦鸳:指绣有锦绣图案的鸳鸯。
懒熏香:指不喜欢熏香。
□:缺失的文字,无法确定具体含义。
水村孤酌:指在水边的村庄独自饮酒。
减疏狂:减少放纵的狂妄。
千金笑:指富有的人嘲笑。
情味如伊少:指情趣味道像你一样少。
带围宽尽:指头发的发髻宽大。
莫教知:不要让别人知道。
嫌怕为侬成病:担心你因此而生病。
似前时:像以前一样。


译文及注释详情»


向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。