《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • màn
    shēng
    yào
    jiàn
    tōu
    fāng
    biàn
    便
    qiú
    huān
    shí
    fēn
    yíng
    dài
    weí
    kuān
    huá
    jīn
    nán
    liàn
    zhěn
    pàn
    shuǐ
    chén
    yān
    jìn
    chuáng
    tóu
    yín
    shāo
    cán
    yuān
    qīn
    jiào
    shēn
    hán
    yǒu
    rén
    cháng
    duàn

原文: 抵死漫生要见,偷方觅便求欢。十分赢得带围宽。划地如今难恋。枕畔水沉烟尽,床头银蜡烧残。鸳衾不觉夜深寒。记取有人肠断。



译文及注释
抵死漫生要见,偷方觅便求欢。
十分赢得带围宽,划地如今难恋。
枕畔水沉烟尽,床头银蜡烧残。
鸳衾不觉夜深寒,记取有人肠断。

抵死漫生要见 - 不惜一切代价要见面
偷方觅便求欢 - 暗中寻找机会寻欢作乐
十分赢得带围宽 - 十分努力赢得宽容
划地如今难恋 - 如今难以再相见
枕畔水沉烟尽 - 枕边的水已干,烟已尽
床头银蜡烧残 - 床头的银蜡已烧尽
鸳衾不觉夜深寒 - 鸳鸯被子下不觉夜深寒冷
记取有人肠断 - 记住有人心碎
注释:
抵死漫生要见:不惜一切代价要见面,即使冒着生命危险也要见到你。
偷方觅便求欢:偷偷摸摸地寻找机会来享受欢乐。
十分赢得带围宽:非常努力地赢得了宽广的名声和声望。
划地如今难恋:如今分隔两地,难以再相聚。
枕畔水沉烟尽:枕边的水已经干涸,烟已经燃尽。
床头银蜡烧残:床头的银蜡已经烧尽。
鸳衾不觉夜深寒:与伴侣共同睡在一起,却不觉得夜晚的寒冷。
记取有人肠断:牢记着有人因此而伤心痛苦。


译文及注释详情»


向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。