《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    xiàng
  • zhú
    qīng
    dēng
    yǒng
    jiāng
    chéng
    huáng
    gāo
    qiū
    dāng
    shí
    wén
    jìn
    jiāo
    yóu
  • gēng
    weí
    shēng
    huái
    怀
    jiù
    láo
    luò
    shēng
    fēng
    liú
    wàn
    shī
    chóu
    qiáng
    yāo
    cóng
    shì
    dào
    qīng
    zhōu
    jiǔ
    bìng
    mián
    mián
    yuè
    shòu

原文: 竹寺青灯永夜,江城黄叶高秋。当时文物尽交游。
更为笛声怀旧。牢落一生羁思,风流万斛诗愁。强邀从事到青州。酒病绵绵越瘦。



译文及注释
竹寺中的青灯照亮了永夜,江城上的黄叶飘扬在高秋。当时,我与朋友们尽情交流文化艺术。
更让我怀旧的是那悠扬的笛声。我一生都被羁绊着,思念无法解脱,风流万斛,诗中充满了忧愁。我努力邀请朋友们一起前往青州从事文化事业。但酒病缠绵不愈,我变得越来越瘦弱。
注释:
竹寺青灯永夜:竹寺中的青色灯光照亮了整个夜晚。这里可能指的是一个僧院或寺庙,青灯象征着宁静和寂静。

江城黄叶高秋:秋天时,江城的树叶变成了黄色,落叶如山。这里可能指的是一个城市,黄叶象征着秋天的凋零和离别。

当时文物尽交游:在那个时候,人们互相交流的都是一些文化和艺术方面的东西。文物指的是古代的文化遗产,交游指的是人们之间的交流和交往。

更为笛声怀旧:更加让人怀旧的是笛子的声音。笛声可能代表着过去的回忆和情感。

牢落一生羁思:一生都被困在牢笼中,思念和忧愁无法解脱。

风流万斛诗愁:形容诗人的情感丰富而深沉,像是装满了万斛的忧愁和思念。

强邀从事到青州:强烈邀请我从事到青州。从事可能指的是从事文学创作或者从事官职。

酒病绵绵越瘦:因为酗酒而生病,病情日益加重,变得越来越瘦弱。


译文及注释详情»


向滈简介: 向滈(773-819)字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人,是中国宋代著名的词人。自小便喜欢创作诗歌,才华横溢,然而贫困阻碍了他的发展。他的妻子的父亲曾将他的妻子嫁给了别人,因为不愿意女儿与一个贫穷的人过活。 但向滈和他妻子相互扶持,最终共同度过了贫困的岁月。他们的感人故事被后人传颂,并成为中国文学史上的佳话。 向滈的代表作品有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,这些脍炙人口的词作都流传至今。他对于宋代文学的贡献不可忽视,他的词歌曲抒发了那个时代人们的情感与思想,以及社会的风貌,得到了广泛的好评。 向滈在819年去世,享年47岁,留下了一部美丽动人的词作,成为了中国文学史上的重要人物。