《武陵春》拼音译文赏析

  • líng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    rén
  • xiǎo
    yuàn
    rén
    lián
    bàn
    juàn
    lán
    shí
    kuān
    jìn
    chūn
    lái
    jīn
    qiáo
    cuì
    yǒu
    shuí
    zhī
  • rén
    jìn
    shū
    lái
    shào
    yìng
    shì
    yuàn
    lái
    chí
    mèng
    cháng
    ān
    zǎo
    wǎn
    guī
    leì
    xié
    huī

原文: 小院无人帘半卷,独自倚阑时。宽尽春来金缕衣。憔悴有谁知。
玉人近日书来少,应是怨来迟。梦里长安早晚归。和泪立斜晖。



译文及注释
小院里没有人,窗帘半卷,我独自倚在栏杆旁。宽松的春天已经穿上了金缕衣,但我憔悴的样子有谁能理解。

玉人最近的来信很少,想必是因为她生气了。她应该是抱怨我回来得太晚了。在梦里,我早晚会回到长安。我站在夕阳下,泪水和阳光交织在一起。
注释:
小院无人帘半卷:小院里没有人,窗帘只卷起了一半。这句表达了诗人孤独的心情。

独自倚阑时:孤独地倚在门槛上。阑指门槛,这句也强调了诗人的孤独。

宽尽春来金缕衣:金缕衣是一种华丽的衣物,宽尽春来表示已经穿了一个春天了。这句描绘了诗人的衣着华丽,但也暗示了他的憔悴。

憔悴有谁知:形容诗人的疲惫和憔悴,同时也表达了他的无奈和无人理解。

玉人近日书来少:玉人指心爱的人,近日书来少表示心爱的人很少给他写信。这句表达了诗人对心爱的人的思念和失望。

应是怨来迟:怨来迟表示对心爱的人的怨恨,暗示了诗人对心爱的人的不满。

梦里长安早晚归:长安是古代中国的都城,这句表示诗人希望心爱的人早晚能回到他身边。

和泪立斜晖:和泪指伴着泪水,立斜晖表示夕阳斜照。这句表达了诗人伤心的心情,泪水伴随着夕阳的余晖。


译文及注释详情»


魏夫人简介: 魏夫人,名玩,字玉汝,是北宋著名的女词人。她出生在襄阳(今湖北襄阳市),生卒年不详,个人生平亦无可考。 魏夫人为曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。在宋代,她以文学创作而闻名,被誉为女词派代表之一。朱熹甚至将她与李清照并提,并在《朱子语类》卷一四零中称:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人。”她的文集《魏夫人集》曾广受欢迎。然而,现存的作品却极少,仅有诗一首-《虞美人草行》(收录于《诗话总龟》卷二十一)和词十余首(由周泳先辑成《鲁国夫人词》)残留下来。 魏夫人所作的词曲风潇洒,情感真挚,以爱情为主题,表达了她对爱情的执着信仰。她的文学成就不但在当时备受推崇,而且对后世女性文学也产生了深远的影响。