原文: 袖笼鞭敲登。无语独闲行。绿杨下、人初静。烟澹夕阳明。窈窕佳人,独立瑶阶,掷果潘郎,瞥见红颜横波盻,不胜娇软倚银屏。曳红裳,频推朱户,半开还掩,似欲倚、咿哑声里,细说深情。因遣林间青鸟,为言彼此心期,的的深相许,窃香解佩,绸缪相顾不胜情。
译文及注释:
袖笼鞭敲登。
袖子里藏着鞭子,敲击着登高。
无话可说,独自闲逛。
绿柳树下,人们刚刚安静下来。
烟雾淡淡,夕阳明亮。
美丽的女子,独自站在瑶台上,
扔果子给潘郎,偶然看到红颜横波盻,
不禁娇软地倚在银屏上。
摆动红裙,频繁推开朱红的门户,
半开又再次掩上,仿佛想要倚靠,
咿哑的声音里,细细地述说着深情。
因此派遣林间的青鸟,
代表我们彼此的心愿,
深深地相互承诺,偷偷地解开香囊,
用丝绸缠绕着相互凝视,情意无法言表。
注释:
袖笼鞭敲:指古代女子用鞭子敲打袖子,表示无聊和无所事事。
绿杨下、人初静:绿杨指绿色的杨树,人初静指人们刚刚安静下来。
烟澹夕阳明:夕阳透过烟雾显得明亮。
窈窕佳人:形容美丽的女子。
独立瑶阶:独自站在玉阶上。
掷果潘郎:潘郎指潘安,掷果指投掷水果,表示玩闹。
瞥见红颜横波盻:红颜指美女,横波盻指眼神交流。
不胜娇软倚银屏:形容美女娇软地倚在银屏上。
曳红裳:拖着红色的裙子。
频推朱户:频繁地推开红色的门户。
半开还掩:门户半开半掩。
咿哑声里,细说深情:以咿哑的声音细细地述说深情。
遣林间青鸟:派遣林间的青鸟,指代自己。
的的深相许:彼此深深地相互信任。
窃香解佩:偷偷地解下香囊和佩饰。
绸缪相顾不胜情:相互交织着目光,情感无法自持。
译文及注释详情»
曾布简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!