原文: 壮岁分符方面,惠风草偃,禾稼春融。报政朝天,归去稳步龟宫。望尧蓂、九重绛阙,颁汉诏、五色芝封。湛恩浓。锦衣槐里,重继三公。
雍容。临歧祖帐,绮罗环列,冠盖云丛。满城桃李,尽将芳意谢东风。柳烟轻、万条离恨,花露重、千点啼红。莫匆匆。且陪珠履,同醉金钟。
译文及注释:
壮岁分符方面,惠风草偃,禾稼春融。
壮年时分,符合天时,和风吹拂,草木俯伏,庄稼茁壮春天融化。
报政朝天,归去稳步龟宫。
向朝廷报告政务,回归宫殿步履稳健。
望尧蓂、九重绛阙,颁汉诏、五色芝封。
仰望尧时的美好景象,九重红色宫阙,颁发汉朝的诏令,赐予五色芝草封赏。
湛恩浓。
恩泽深厚。
锦衣槐里,重继三公。
身着锦衣,居住在槐树下,继承三公之位。
雍容。临歧祖帐,绮罗环列,冠盖云丛。
态度优雅从容。站在祖先的帐篷前,华丽的绮罗装饰,冠盖如云。
满城桃李,尽将芳意谢东风。
满城的桃花梨花,将芬芳之意送给东风。
柳烟轻、万条离恨,花露重、千点啼红。
柳树的轻烟,无数条离别的忧伤,花露的浓重,千点红泪。
莫匆匆。且陪珠履,同醉金钟。
不要匆忙。先陪伴着珍贵的鞋履,一同陶醉在金钟的声音中。
注释:
壮岁分符方面:壮年时分,指的是年轻时的时光。
惠风草偃:和风吹拂,草木低垂。形容春天和煦的气候,草木茂盛。
禾稼春融:禾稼在春天生长茂盛,春天的气候有利于农作物的生长。
报政朝天:向朝廷报告政务,表示忠诚。
归去稳步龟宫:回到宫殿中,步履稳健如龟行。形容归宫后的庄重态度。
望尧蓂、九重绛阙:向尧帝祈求福祉,九重宫阙的红色门楼。表示向上帝祈求祝福。
颁汉诏、五色芝封:颁发汉朝的诏令,用五色的芝草封存。表示受到皇帝的赏识和封赏。
湛恩浓:皇帝的恩宠深厚。
锦衣槐里:锦衣华服的人居住的地方。
重继三公:继承三公之职,指继承高官显贵的地位。
雍容:态度从容自若。
临歧祖帐:在祖先的帐篷前。
绮罗环列:华丽的织物装饰环绕。
冠盖云丛:帽盖如云堆叠。形容车马众多,盖顶密集。
满城桃李:整个城市都是桃花和李花。形容春天花开的盛景。
尽将芳意谢东风:把花的芬芳之意尽情地向东风表达感谢。
柳烟轻、万条离恨:柳树的烟雾轻飘飘的,形容离别的伤感。
花露重、千点啼红:花朵上的露水很多,形成千点红泪。形容花朵的美丽和伤感。
莫匆匆:不要匆忙。
且陪珠履,同醉金钟:暂时陪伴在珍贵的鞋履旁边,一起醉酒。表示享受富贵的生活。
译文及注释详情»
李邴简介: 李邴,字汉老,号龙龛居士,生于宋神宗元丰八年(1085年),卒于高宗绍兴十六年(1146年),享年62岁。他来自济州任城(今山东济宁)。在崇宁五年(1106年)时,他通过了进士考试。后来逐步升迁至翰林学士等职务。高宗即位后,李邴成为了兵部侍郎,兼直学士院。苗傅、刘正彦叛乱时,李邴以顺逆祸福之理劝止,并密告殿帅王元,建议对叛军进行禁旅击贼的行动。 李邴曾经担任资政殿学士,负责战阵、守备、措画和绥怀等多项工作,一直工作到晚年。他在泉州度过了最后17年的生活,在那里逝世。谥号为文敏,李邴著有草堂集一百卷,存世的词作品有8首。