《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    bǐng
  • guāng
    liàn
    jìng
    yìng
    qiū
    shān
    yǐn
    yǐn
    xiū
    meí
    héng
    绿
    què
    lóu
    gāo
    tiān
    shuǐ
    hán
    shēng
    yín
    qiān
    zhàng
    xié
    huī
    bēn
    yún
    yǒng
    feī
    guò
    tóng
    gēng
    chén
    mǎn
    tíng
    fēng
    suì
    zhú
  • shuí
    niàn
    xiān
    wēng
    dāng
    nián
    céng
    gòng
    shǎng
    yán
    feī
    duì
    yǐng
    sān
    rén
    liáo
    tòng
    yǐn
    chóu
    qiān
    dǒu
    zhuàn
    cān
    héng
    piān
    rán
    guī
    wàn
    huáng
    mǎn
    chuān
    shuāng
    xiǎo
    jiào
    yún
    chuī
    duàn
    héng

原文: 素光练净,映秋山、隐隐修眉横绿。鳷鹊楼高天似水,碧瓦寒生银粟。千丈斜晖,奔云涌雾,飞过卢仝屋。更无尘气,满庭风碎梧竹。
谁念鹤发仙翁,当年曾共赏,紫岩飞瀑。对影三人聊痛饮,一洗离愁千斛。斗转参横,翩然归去,万里骑黄鹄。满川霜晓,叫云吹断横玉。



译文及注释
素光练净,映秋山、隐隐修眉横绿。
素色的光芒洁净,映照在秋山上,隐约间修长的眉毛横亘在绿色之间。

鳷鹊楼高天似水,碧瓦寒生银粟。
鳷鹊楼高耸入云,天空如同水面一般,碧色的瓦片上寒气生出银色的粟粒。

千丈斜晖,奔云涌雾,飞过卢仝屋。
千丈高空斜射下的阳光,云彩奔涌而起,飞过卢仝的屋顶。

更无尘气,满庭风碎梧竹。
更加没有一丝尘埃的气息,满庭院的风吹得梧桐树叶碎裂。

谁念鹤发仙翁,当年曾共赏,紫岩飞瀑。
有谁记得那位白发仙翁,当年曾一起欣赏过,紫色的山岩上飞流直下的瀑布。

对影三人聊痛饮,一洗离愁千斛。
三人对着自己的影子畅饮,一饮而尽,洗去了千斛的离愁。

斗转参横,翩然归去,万里骑黄鹄。
太阳斗转星移,参差交错,轻盈地归去,骑着黄色的鹤鸟飞过万里。

满川霜晓,叫云吹断横玉。
满江河上霜雾朦胧,清晨时分,云彩吹断了横亘的玉带。
注释:
素光:明亮的光芒。
练净:洁净无瑕。
映秋山:照射在秋山上。
隐隐:隐约。
修眉横绿:修剪的眉毛像绿色的弯弓。
鳷鹊楼:高楼。
天似水:天空像水一样。
碧瓦:绿色的瓦片。
寒生银粟:寒冷的天气使得瓦片上长满了银色的霜粒。
千丈斜晖:斜斜的阳光。
奔云涌雾:云彩飞快地涌动着。
飞过卢仝屋:飞过了卢仝的屋顶。
无尘气:没有尘埃的气息。
满庭风碎梧竹:院子里的风吹得梧桐树和竹子发出碎裂的声音。

鹤发仙翁:头发像鹤羽一样的仙人。
紫岩飞瀑:紫色的山岩上有瀑布飞流直下。
对影三人:三个人对着自己的影子。
聊痛饮:畅快地喝酒。
一洗离愁千斛:喝酒洗去千斛的离愁。
斗转参横:星斗转动,参差不齐。
翩然归去:轻盈地回去。
万里骑黄鹄:骑着黄色的鹤飞过万里。
满川霜晓:整个河川都被霜覆盖。
叫云吹断横玉:呼唤云彩吹断横琴。


译文及注释详情»


李邴简介: 李邴,字汉老,号龙龛居士,生于宋神宗元丰八年(1085年),卒于高宗绍兴十六年(1146年),享年62岁。他来自济州任城(今山东济宁)。在崇宁五年(1106年)时,他通过了进士考试。后来逐步升迁至翰林学士等职务。高宗即位后,李邴成为了兵部侍郎,兼直学士院。苗傅、刘正彦叛乱时,李邴以顺逆祸福之理劝止,并密告殿帅王元,建议对叛军进行禁旅击贼的行动。 李邴曾经担任资政殿学士,负责战阵、守备、措画和绥怀等多项工作,一直工作到晚年。他在泉州度过了最后17年的生活,在那里逝世。谥号为文敏,李邴著有草堂集一百卷,存世的词作品有8首。