《青玉案(闲居)》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
    xián
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • wàn
    hóng
    meí
    yōu
    shēn
    chù
    shèn
    zhàng
    lái
    cǎo
    dài
    xiāng
    xiāng
    chuān
    穿
    shuǐ
    shù
    chén
    liú
    zhù
    yún
    liú
    què
    zhù
    neì
    zàng
    jīn
  • qīng
    lǎn
    zhōng
    nán
    yǒu
    máng
    shì
    xiū
    huā
    xǐng
    chóng
    zuò
    yuán
    zhōng
    chéng
    qín
    zhōng
    jiǔ
    xǐng
    tīng
    fēng

原文: 万红梅里幽深处。甚杖屦、来何暮。草带湘香穿水树。尘留不住。云留却住。壶内藏今古。
独清懒入终南去。有忙事、修花谱。骑省不须重作赋。园中成趣。琴中得趣。酒醒听风雨。



译文及注释
万红梅里幽深处。
在万红梅花盛开的幽深之处。
甚杖屦、来何暮。
拄着拐杖,穿过来时已是傍晚。
草带湘香穿水树。
青草上带着湘江的芳香,穿过水边的树木。
尘留不住。云留却住。
尘土无法停留,而云却停留在这里。
壶内藏今古。
壶中藏有古今的故事。
独清懒入终南去。
独自清闲,不愿去终南山。
有忙事、修花谱。
有些事情要忙,修整花谱。
骑省不须重作赋。
省去骑马的烦恼,不必再写赋诗。
园中成趣。琴中得趣。
在花园中找到了乐趣,在琴声中得到了乐趣。
酒醒听风雨。
酒醒后听风雨声。
注释:
万红梅:指红梅花盛开的景象。
幽深处:指深处的幽静之地。
甚:非常。
杖屦:指行走的步伐。
来何暮:何时才来。
草带湘香穿水树:指草地上飘荡着湘江的香气,穿过水边的树木。
尘留不住:指尘土无法停留。
云留却住:指云彩停留在空中。
壶内藏今古:指壶中藏有古今的风景。
独清懒入终南去:指独自清静地不愿意去终南山。
有忙事:有事务繁忙。
修花谱:整理花卉的名录。
骑省不须重作赋:指省去骑马的时间,不需要再写赋诗。
园中成趣:指花园中形成了趣味。
琴中得趣:指在弹琴中获得乐趣。
酒醒听风雨:指酒醒后听风雨声。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。