《一翦梅》拼音译文赏析

  • jiǎn
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • mèn
    ruǐ
    jīng
    hán
    jiǎn
    yàn
    hén
    fēng
    xiāo
    hún
    dié
    xiāo
    hún
    zuì
    guī
    yuè
    bàng
    huáng
    hūn
    zhī
    shì
    huā
    cūn
    zhī
    shì
    qián
    cūn
  • liú
    xián
    zhī
    bàn
    hǎo
    táo
    gēn
    táo
    gēn
    xiǎo
    lóu
    zuó
    shēng
    hún
    chūn
    dào
    sān
    fēn
    qiū
    dào
    sān
    fēn

原文: 闷蕊惊寒减艳痕。蜂也消魂。蝶也消魂。醉归无月傍黄昏。知是花村。知是前村。
留得闲枝叶半存。好似桃根。不似桃根。小楼昨夜雨声浑。春到三分。秋到三分。



译文及注释
闷蕊惊寒减艳痕。
闷蕊:花蕊闭合不开放。
惊寒:受到寒冷的惊吓。
减艳痕:减少了花朵的鲜艳痕迹。

蜂也消魂。蝶也消魂。
蜂:蜜蜂。
消魂:被花香所吸引而失去理智。
蝶:蝴蝶。

醉归无月傍黄昏。
醉归:醉酒归家。
无月:没有月亮。
傍黄昏:在黄昏时分。

知是花村。知是前村。
知:明白。
花村:有很多花的村庄。
前村:前方的村庄。

留得闲枝叶半存。
留得:保留下来。
闲枝叶:无用的枝叶。
半存:部分保存。

好似桃根。不似桃根。
好似:像。
桃根:桃树的根部。
不似:不像。

小楼昨夜雨声浑。
小楼:小楼房。
昨夜:昨天晚上。
雨声浑:雨声混杂。

春到三分。秋到三分。
春到:春天来临。
秋到:秋天来临。
三分:三分之一。
注释:
闷蕊:指花蕊受到压抑,无法自由开放。
惊寒:受到寒冷的惊吓。
减艳痕:减少了鲜艳的痕迹。
消魂:形容蜜蜂和蝴蝶被花香所吸引,陶醉其中。
醉归无月傍黄昏:形容人们陶醉于美景之中,不知不觉地到了黄昏时分。
花村:指花的聚集地。
前村:指前方的村庄。
留得闲枝叶半存:指花朵凋谢后,只剩下一些枝叶。
好似桃根:形容枝叶像桃树的根部。
不似桃根:形容枝叶与桃树的根部不相似。
小楼昨夜雨声浑:指小楼在昨夜的雨声中显得模糊不清。
春到三分:指春天已经过了三分之一。
秋到三分:指秋天已经过了三分之一。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。