原文: 去来心。短长亭。只隔中间一片云。不知何处寻。
闷还瞋。恨还颦。同是天涯流落人。此情烟水深。
译文及注释:
去来心。短长亭。只隔中间一片云。不知何处寻。
闷还瞋。恨还颦。同是天涯流落人。此情烟水深。
去来心:离别的心情。
短长亭:短暂的别离之地。
只隔中间一片云:只有一片云彼此分隔。
不知何处寻:不知道去哪里寻找。
闷还瞋:郁闷的心情转为愤怒。
恨还颦:怨恨的表情转为皱眉。
同是天涯流落人:同样是流落在天涯的人。
此情烟水深:这种情感如烟雾般深沉。
注释:
对古诗内重点文字的注释如下:
- 去来心:指心情的变化,既有离去的心思,也有归来的期盼。
- 短长亭:古代道路上的一个亭子,象征着旅途中的休息点。
- 只隔中间一片云:表示离别的距离很近,只有一片云的距离。
- 不知何处寻:不知道要去哪里寻找。
- 闷还瞋:闷闷不乐,生气。
- 恨还颦:怨恨,皱眉。
- 同是天涯流落人:指作者和他人都是在异乡漂泊的人。
- 此情烟水深:这种离愁别绪像烟水一样深沉。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。