原文: 见梅花、斜倚竹篱边。休道北枝寒。□□□翠袖,情随眼盼,愁接眉弯。一串歌珠清润,绾结玉连环。苏小无寻处,元在人间。
何事凄凉蚓窍,向尊前一笑,歌倒狂澜。叹从来古雅,欲觅赏音难。有如此、和声软语,甚韩湘、风雪度蓝关。君知否,挽樱评柳,却是香山。
译文及注释:
见梅花、斜倚竹篱边。
休道北枝寒。
□□□翠袖,情随眼盼,愁接眉弯。
一串歌珠清润,绾结玉连环。
苏小无寻处,元在人间。
何事凄凉蚓窍,向尊前一笑,歌倒狂澜。
叹从来古雅,欲觅赏音难。
有如此、和声软语,甚韩湘、风雪度蓝关。
君知否,挽樱评柳,却是香山。
汉字译文:
看见梅花,斜倚在竹篱边。
别说北方的枝条寒冷。
□□□翠袖,情感随着眼神期盼,愁苦挂在眉弯。
一串歌珠清润,绾结成玉连环。
苏小无处可寻,元在人间。
何事凄凉蚓窍,向你面前微笑,歌声倒退如狂澜。
叹息古时的雅致,想要寻觅赏音却难。
有如此和谐的声音和柔软的语言,甚至超过了韩湘、风雪度蓝关。
你是否知道,挽樱评柳,却是在香山上。
注释:
见梅花:看到梅花
斜倚竹篱边:斜靠在竹篱边
北枝寒:北方的枝条寒冷
翠袖:翠绿色的袖子
情随眼盼:情感随着眼睛的注视而变化
愁接眉弯:忧愁使眉毛皱起
一串歌珠清润:一串清澈明亮的歌声
绾结玉连环:像玉石一样连绵不断
苏小无寻处:苏小无处可寻
元在人间:元在人世间
凄凉蚓窍:凄凉的心窍
向尊前一笑:向尊者前微笑
歌倒狂澜:歌声像狂澜一样倒塌
叹从来古雅:叹息古代的雅致
欲觅赏音难:想要寻找赏音的困难
和声软语:和谐的声音轻柔的语言
韩湘:指韩湘子,古代音乐家
风雪度蓝关:风雪穿越蓝关
挽樱评柳:挽樱花,评柳树
却是香山:却是香山
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。