《蝶恋花(题未色褚仲良写真)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    weì
    zhǔ
    zhòng
    liáng
    xiě
    zhēn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • chǔ
    shàng
    meí
    xiù
    huó
    tuō
    yuán
    jiā
    shēng
    jiù
    hùn
    suí
    kaī
    xiào
    kǒu
    yán
    qián
    jiàn
    cóng
    lái
    yǒu
  • jiá
    qiāo
    jīn
    cái
    jǐn
    xiù
    yǐn
    zhuàn
    qíng
    nǎo
    jiāo
    é
    shòu
    beī
    huān
    chéng
    zhèng
    ǒu
    míng
    zhū
    pán
    zhōng
    zǒu

原文: 济楚衣裳眉目秀。活脱梨园,子弟家声旧。诨砌随机开笑口。筵前戏谏从来有。
戛玉敲金裁锦绣。引得传情,恼得娇娥瘦。离合悲欢成正偶。明珠一颗盘中走。



译文及注释
济楚衣裳眉目秀:穿着楚国的衣裳,容貌美丽动人。
活脱梨园,子弟家声旧:活像梨园子弟,家世声名已久。
诨砌随机开笑口:说笑话时随机编排,引人发笑。
筵前戏谏从来有:在宴席前开玩笑时,总是有人劝谏。
戛玉敲金裁锦绣:用玉器敲击金器,制作出锦绣华丽的衣裳。
引得传情,恼得娇娥瘦:引起人们的情感共鸣,使娇娥们烦恼而瘦弱。
离合悲欢成正偶:分离和团聚的悲欢成为正常的伴侣。
明珠一颗盘中走:明珠在盘中滚动。
注释:
济楚:指古代的楚国,表示作者的出身地。
衣裳:指服饰,表示作者的衣着整洁美观。
眉目秀:形容作者的容貌美丽动人。
活脱梨园:活脱脱像梨园(戏曲)中的人物,指作者的才艺出众。
子弟家声旧:指作者家族中有声望的子弟,表示作者家世显赫。
诨砌随机开笑口:指作者善于编排诙谐的笑话,能随机应变,引人发笑。
筵前戏谏从来有:指作者在宴会上也能言谏,表示作者有胆识和见识。
戛玉敲金裁锦绣:形容作者的才华出众,能够创作出精美的诗文。
引得传情,恼得娇娥瘦:指作者的作品引起人们的共鸣,使得娇娥(指女子)因为嫉妒而瘦弱。
离合悲欢成正偶:指作者的作品描写了人们的离合悲欢,形成了完整的情感故事。
明珠一颗盘中走:比喻作者的作品受到了广泛的赞赏和传播。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。