原文: 水痕吹杏雨,正人在、隔江船。看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟。余寒尚犹恋柳,怕东风、未肯擘晴绵。愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆。
楼前。笑语当年。情款密、思留连。记白月依弦,青天堕酒,衮衮山川。垂髫至今在否,倚飞台、谁掷买花钱。不是寻春较晚,都缘听得啼鹃。
译文及注释:
水痕吹杏雨,正人在、隔江船。
水痕:水面上的波纹
吹杏雨:吹拂着杏花的雨
正人在:正直的人在此
隔江船:分隔江面的船只
看燕集春芜,渔栖暗竹,湿影浮烟。
看燕集春芜:观赏燕子聚集在春天的草丛中
渔栖暗竹:渔船停泊在隐蔽的竹林中
湿影浮烟:湿气弥漫,烟雾飘浮
余寒尚犹恋柳,怕东风、未肯擘晴绵。
余寒尚犹恋柳:残余的寒意仍然依恋着柳树
怕东风、未肯擘晴绵:害怕东风吹散云雾,不愿意让天空晴朗起来
愁重迟教醉醒,梦长催得诗圆。
愁重迟教醉醒:忧愁沉重,使人迟迟无法醒来
梦长催得诗圆:长时间的梦境催促着诗句的完成
楼前。笑语当年。情款密、思留连。
楼前:在楼前
笑语当年:当年的欢笑声
情款密、思留连:情意深厚,思绪连绵不断
记白月依弦,青天堕酒,衮衮山川。
记白月依弦:记得白色的月亮挂在琴弦上
青天堕酒:蓝天倾泻着酒
衮衮山川:广阔的山川
垂髫至今在否,倚飞台、谁掷买花钱。
垂髫至今在否:长发垂至肩头,至今是否还在
倚飞台、谁掷买花钱:倚靠在高台上,谁会为买花花费金钱
不是寻春较晚,都缘听得啼鹃。
不是寻春较晚:不是因为寻找春天较晚
都缘听得啼鹃:都是因为听到了鹃鸟的啼声
注释:
水痕:指水面上的波纹痕迹。
吹杏雨:指风吹动杏花时,花瓣像雨一样飘落。
正人在:指正直的人在此处。
隔江船:指停在江边的船只。
燕集春芜:指燕子聚集在春天的草丛中。
渔栖暗竹:指渔民栖息在茂密的竹林中。
湿影浮烟:指湿气弥漫,烟雾缭绕。
余寒尚犹恋柳:指寒冷的天气还喜欢柳树。
怕东风、未肯擘晴绵:指害怕东风吹散云雾,不愿意天气晴朗。
愁重迟教醉醒:指忧愁沉重,使人醉醒。
梦长催得诗圆:指长时间的梦境催促着完成诗作。
楼前:指在楼前。
笑语当年:指当年的笑语。
情款密、思留连:指情意深厚,思绪不断停留。
记白月依弦:指记得白色的月亮挂在琴弦上。
青天堕酒:指酒倒在青天之中。
衮衮山川:形容山川宏伟壮丽。
垂髫至今在否:指垂发的少年时代是否还在。
倚飞台、谁掷买花钱:指倚在高台上,不知谁投掷花钱。
不是寻春较晚:指不是因为寻找春天较晚。
都缘听得啼鹃:指都是因为听到了啼鹃的声音。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。