原文: 记琼筵卜夜,锦槛移春,同恼莺娇。暗水流花径,正无风院落,银烛迟销。闹枝浅压髫髻,香脸泛红潮。甚如此游情,还将乐事,轻趁冰消。
飘零又成梦,但长歌袅袅,柳色迢迢。一叶江心冷,望美人不见,隔浦难招。认得旧时鸥鹭,重过月明桥。溯万里天风,清声谩忆何处箫。
译文及注释:
记琼筵卜夜,锦槛移春,同恼莺娇。
记住那琼台宴会的夜晚,锦槛上移动的春景,与莺儿的娇鸣一同烦恼。
暗水流花径,正无风院落,银烛迟销。
暗流的水在花径上流淌,院落中没有风,银烛燃烧得很慢。
闹枝浅压髫髻,香脸泛红潮。
嬉闹的枝叶轻轻压住了少女的髻髻,她的脸上泛起红晕。
甚如此游情,还将乐事,轻趁冰消。
如此游玩的心情,还要继续享受快乐,轻轻地等待冰雪融化。
飘零又成梦,但长歌袅袅,柳色迢迢。
飘零又变成了梦,只有长歌袅袅,柳树的颜色依旧迢迢。
一叶江心冷,望美人不见,隔浦难招。
一片叶子在江心凉凉,望着美人却不见,相隔的江岸难以相招。
认得旧时鸥鹭,重过月明桥。
认出了旧时的鸥鹭,再次经过明亮的月桥。
溯万里天风,清声谩忆何处箫。
顺着万里的天风,清澈的声音让人回忆起那曾经的箫声在何处。
注释:
记琼筵卜夜:记录了在琼宴上卜卦的夜晚。
锦槛移春:锦槛指华丽的栏杆,移春表示春天的到来。
同恼莺娇:与莺儿的娇鸣一同感到烦恼。
暗水流花径:暗水指流动的水面,花径指通往花园的小径。
正无风院落:院落中没有风。
银烛迟销:银烛燃烧得很慢。
闹枝浅压髫髻:闹枝指花枝,浅压髫髻指花朵轻轻压在发髻上。
香脸泛红潮:面颊泛起红晕。
甚如此游情:如此游玩的心情。
还将乐事:还要继续享受快乐。
轻趁冰消:轻松地等待冰消化解。
飘零又成梦:漂泊无定又成为梦境。
但长歌袅袅:只有长歌在飘荡。
柳色迢迢:柳树的颜色遥远而模糊。
一叶江心冷:江心只有一片叶子,感觉冷寂。
望美人不见:期待的美人不在眼前。
隔浦难招:隔着江水难以招呼。
认得旧时鸥鹭:认出了以前的鸥鹭。
重过月明桥:再次经过明亮的月桥。
溯万里天风:逆流而上万里,感受天风。
清声谩忆何处箫:清脆的声音勾起了对何处箫音的回忆。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。