原文: 穿幽透密,傍园林宴乐,清时钟鼓。帘隔波纹分昼影,融得一壶春聚。篆径通花,花多迷径,难省来时路。缓寻深静,野云松下无数。
空翠暗湿荷衣,夷犹舒啸,日涉成佳趣。香雪因风晴更落,知是山中何树。响石横琴,悬崖拥槛,待月慵归去。忽来诗思,水田飞下白鹭。
译文及注释:
穿幽透密,穿越幽深的小径,透过茂密的树林,来到园林中享受宴乐,此时清晨的钟鼓声响起。
帘子隔开波纹,分隔出昼影,融合在一起,如同一壶春天的气息聚集在一起。
篆刻的小径通向花园,花园中花朵繁多,迷失了方向,难以记得来时的路。
慢慢地寻找深静之地,野云在松树下无数。
空气清新,翠绿的荷叶湿润着衣裳,夷人舒展身体,放声高歌,享受着日间的美好。
香雪因风飘落,晴朗的天空中,知道是山中的哪棵树飘落的。
响石横卧在琴上,悬崖上拥有栏杆,等待着月亮的到来,慵懒地不愿归去。
突然涌上诗意,水田上飞过一只白鹭。
注释:
穿幽透密:穿过幽深的地方,透过茂密的树林。
傍园林宴乐:在园林旁边举行宴会和音乐演奏。
清时钟鼓:清晨时分的钟声和鼓声。
帘隔波纹分昼影:帘子挡住了波纹,分隔了白天的光影。
融得一壶春聚:融合在一起,形成了一壶春天的景色。
篆径通花:篆刻的小径通向花丛。
花多迷径:花多了,迷失了小径。
难省来时路:很难记得来时的路。
缓寻深静:慢慢寻找深处的宁静。
野云松下无数:野云在松树下无数。
空翠暗湿荷衣:空中的翠绿色暗湿了荷叶。
夷犹舒啸:自由自在地吹响。
日涉成佳趣:太阳照射下形成了美好的景色。
香雪因风晴更落:香雪因为风吹晴朗而更加飘落。
知是山中何树:知道是山中的哪棵树。
响石横琴:敲击石头横琴。
悬崖拥槛:悬崖上有栏杆。
待月慵归去:等待月亮慢慢归去。
忽来诗思:突然来了诗意。
水田飞下白鹭:水田上飞下了白鹭。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。