原文: 万花深处隐,安一点、世尘无。步翠麓幽寻,白云自在,流水萦纡。携歌缓游细赏,倩何人、重写辋川图。迟日香生草木,淡风声和琴书。
安居。歌引巾车。童放鹤、我知鱼。看静里闲中,醒来醉后,乐意偏殊。桃源带春去远,有园林、如此更何如。回首丹光满谷,恍然却是蓬壶。
译文及注释:
在万花深处隐匿,安居一方,远离尘世的纷扰。漫步在翠麓幽深之地,白云自由自在地飘荡,流水缓缓流淌。携带歌声悠然游赏,不知有谁能够再次描绘出辋川的美景。太阳渐渐西沉,花草树木散发出淡淡的香气,微风与琴书的声音交织在一起。
安居在这里,歌声引领着我的车马。童子放飞鹤鸟,我知道鱼儿的自在。静静地观察着一切,醒来后依然陶醉其中,乐意与众不同。桃源带着春天的气息远去,有着如此美丽的园林,还有什么比这更美好的呢?回首望去,红光弥漫整个山谷,恍然间才发现这竟是蓬壶仙境。
注释:
万花深处隐:指花朵盛开的地方,暗喻美好的景色。
安一点:安定下来,安居。
世尘无:指世俗的纷扰和尘世的烦恼。
步翠麓幽寻:踏着翠绿的山麓,寻找幽静的地方。
白云自在:白云自由自在地飘荡,形容自然的景色。
流水萦纡:流水缠绕曲折,形容水流的美丽。
携歌缓游细赏:边唱歌边慢慢游览,细细欣赏。
倩何人、重写辋川图:请问是谁,再次描绘辋川的景色。
迟日香生草木:太阳晚霞的余辉照亮了草木,形容景色美丽。
淡风声和琴书:微风吹拂,与琴声相和谐。
安居:安定居住。
歌引巾车:唱歌引领着巾车,形容快乐的心情。
童放鹤、我知鱼:童子放飞仙鹤,我知道鱼的行踪,形容与自然和谐相处。
看静里闲中:在宁静的地方,悠闲自在。
醒来醉后:从醉酒中醒来,形容陶醉的心情。
乐意偏殊:喜欢的心情特别。
桃源带春去远:桃源随着春天的到来远去,形容美好的地方离远了。
有园林、如此更何如:有了园林,还有什么更好的呢?
回首丹光满谷:回头看,红光充满山谷。
恍然却是蓬壶:突然间却发现是蓬莱仙境,形容景色美丽如仙境。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。