原文: 记天风、飞佩紫霞边,顾曲万花深。甚相如情倦,少陵愁老,还叹飘零。短梦恍然今昔,故国十年心。回首三三径,松竹成阴。
不恨片篷南浦,恨翦灯听雨,谁伴孤吟。料瘦筇归后,闲锁北山云。是几番、柳边行色,是几番、同醉古园林。烟波远,笔床茶灶,何处逢君。
译文及注释:
记天风、飞佩紫霞边,
顾曲万花深。
甚相如情倦,少陵愁老,还叹飘零。
短梦恍然今昔,故国十年心。
回首三三径,松竹成阴。
不恨片篷南浦,恨翦灯听雨,谁伴孤吟。
料瘦筇归后,闲锁北山云。
是几番、柳边行色,是几番、同醉古园林。
烟波远,笔床茶灶,何处逢君。
注释:
记天风:指记住了天上的风景。
飞佩紫霞边:指佩戴着紫霞边,形容服饰华丽。
顾曲万花深:指回顾曲径中的万花深处,形容景色美丽。
相如情倦:指相如的情感疲倦。
少陵愁老:指少陵的忧愁和衰老。
飘零:形容漂泊流离。
短梦恍然今昔:指短暂的梦境,一下子就回到了现实。
故国十年心:指思念故国的心情已有十年之久。
回首三三径:指回头看望曾经走过的小径。
松竹成阴:指松树和竹子已经长成了茂密的阴影。
片篷南浦:指小船在南浦停泊。
翦灯听雨:指剪灯听雨,形容独自一人静静地听雨声。
孤吟:指独自吟诵。
料瘦筇归后:指预料到瘦了的竹竿回来之后。
闲锁北山云:指闲暇时锁住北山的云彩。
几番、柳边行色:指几次在柳树边走过。
几番、同醉古园林:指几次与人一同陶醉在古园林中。
烟波远:指远处的烟波。
笔床茶灶:指写字台、床和茶灶,形容平凡的生活。
何处逢君:指在哪里能够遇见你。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。