原文: 竹,散怀吟眺,一任所适。太白去后三百年,无此乐也。
浅草犹霜。融泥未燕,晴梢润叶初干。闲扶短策,邻家小聚清欢。错认篱根是雪,梅花过了一番寒。风还峭,较迟芳信,恰是春残。
此境此时此意,待移琴独去,石冷慵弹。飘飘爽气,飞鸟相与俱还。醉里不知何处,好诗尽在夕阳山。山深杳,更无人到,流水花间。
译文及注释:
竹,散怀吟眺,一任所适。太白去后三百年,无此乐也。
浅草犹霜。融泥未燕,晴梢润叶初干。闲扶短策,邻家小聚清欢。错认篱根是雪,梅花过了一番寒。风还峭,较迟芳信,恰是春残。
此境此时此意,待移琴独去,石冷慵弹。飘飘爽气,飞鸟相与俱还。醉里不知何处,好诗尽在夕阳山。山深杳,更无人到,流水花间。
竹,散发怀念之情,随意所适。太白去世三百年后,再也没有这样的乐趣了。
浅草还有霜。融化的泥土未被燕子侵蚀,晴朗的枝梢滋润的叶子刚刚干燥。闲暇时扶着短策,邻居小聚欢乐。错误地把篱根当作雪,梅花经历了一番寒冷。风依然寒冷,花开的消息较晚,正是春天即将结束的时候。
这个景色,这个时刻,这个心情,等待移动琴独自离去,石头冷冷地不愿弹奏。飘飘的清新气息,飞鸟与我一同归来。醉酒中不知道身在何处,好诗都在夕阳山上。山深深地无人到达,流水在花丛中流淌。
注释:
竹:指竹林,古人常以竹林为隐逸之地,寄托了诗人的心境和情感。
散怀吟眺:放松心情,吟咏并远眺。
一任所适:随意适应,无拘束。
太白去后三百年:指杜甫去世后三百年。
无此乐也:指现在已经没有了这样的乐趣。
浅草犹霜:浅草还像霜一样凉冷。
融泥未燕:融化的泥土还没有干燥。
晴梢润叶初干:阳光照射在树梢上,树叶开始变干。
闲扶短策:悠闲地拿着短篙。
邻家小聚清欢:邻居们聚在一起,欢乐愉快。
错认篱根是雪:错误地以为篱笆根部是雪。
梅花过了一番寒:梅花经历了一段寒冷的时期。
风还峭:风依然寒冷。
较迟芳信:春天的消息来得比较晚。
恰是春残:正是春天即将结束的时候。
此境此时此意:指此时此刻的景色和心情。
待移琴独去,石冷慵弹:等待把琴移走,石头冷冷地不愿弹奏。
飘飘爽气:清新的气息飘荡。
飞鸟相与俱还:飞鸟们一起回来。
醉里不知何处:在醉酒之中不知道身在何处。
好诗尽在夕阳山:美好的诗句都在夕阳山上。
山深杳:山深处看不见尽头。
更无人到,流水花间:更没有人来,只有流水和花朵相伴。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。