原文: 看涓涓、两水自东西,中有百花庄。步交枝径里,帘分昼影,窗聚春香。依约谁教鹦鹉,列屋带垂杨。方喜闲居好,翻为诗忙。
多少周情柳思,向一丘一壑,留恋年光。又何心逐鹿,蕉梦正钱塘。且休将扇尘轻障,万山深、不是旧河阳。无人识,牡丹开处,重见韩湘。
译文及注释:
看着细细的两条河水,一条从东边流来,一条从西边流去,中间有一座百花庄。在枝条交错的小径上行走,帘子分开了白天的影子,窗户里聚集着春天的香气。按照约定,谁教鹦鹉在列屋上带着垂柳。我原本喜欢安静的居住,却因为写诗而忙碌起来。
多少次周围的景色引发了我的思念,向着一座座小山和一片片山谷,留恋着光阴的流逝。又何必心怀追逐功名,只想着在蕉梦中欣赏钱塘江的美景。暂且不要将扇子轻轻拂去尘埃,这万山深处,已经不是过去的河阳了。没有人能够认出,牡丹花开的地方,再次见到了韩湘。
注释:
1. 涓涓:形容水流缓慢细小。
2. 两水自东西:指两条水流从东西两边汇合。
3. 百花庄:指庄园中有很多花。
4. 步交枝径里:指在枝叶交错的小径上行走。
5. 帘分昼影:帘子分开,阳光透过帘子形成昼间的阴影。
6. 窗聚春香:窗户聚集着春天的花香。
7. 依约谁教鹦鹉:按照约定,谁教鹦鹉。
8. 列屋带垂杨:房屋排列着垂柳。
9. 闲居好:喜欢安静的居住环境。
10. 翻为诗忙:忙于写诗。
11. 周情柳思:形容思念之情。
12. 一丘一壑:形容地势起伏不平。
13. 留恋年光:对过去的时光感到留恋。
14. 逐鹿:追逐功名。
15. 蕉梦正钱塘:指梦想着去钱塘(现在的杭州)。
16. 扇尘轻障:指不要轻易打扰或干扰。
17. 万山深、不是旧河阳:形容山势险峻,与旧时的河阳不同。
18. 牡丹开处:指牡丹花开放的地方。
19. 重见韩湘:再次见到韩湘(人名)。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。