原文: 秋风吹碎江南树,石床自听流水。别鹤不归来,引悲风千里。余音犹在耳。有谁识、醉翁深意。去国情怀,草枯沙远,尚鸣山鬼。
客里。可消忧,人间世、寥寥几年无此。杏老古坛荒,把凄凉空指。心尘聊更洗。傍何处、竹边松底。共良夜,白月纷纷,领一天清气。
译文及注释:
秋风吹碎江南树,石床自听流水。
秋风吹碎江南的树木,我躺在石床上自己聆听流水声。
别鹤不归来,引悲风千里。余音犹在耳。
离别的仙鹤不再归来,引来悲伤的风吹过千里。离别的余音仍在耳边回荡。
有谁识、醉翁深意。去国情怀,草枯沙远,尚鸣山鬼。
有谁能理解醉翁深沉的心思。离开故国的情怀,草木枯萎,沙漠遥远,山中仍然鸣叫着鬼魂。
客里。可消忧,人间世、寥寥几年无此。
在客居之地,可以消除忧愁,人世间,寥寥几年没有这样的境遇。
杏老古坛荒,把凄凉空指。心尘聊更洗。
杏树老去,古坛荒废,只能空指着凄凉的景象。心中的尘埃也被洗涤。
傍何处、竹边松底。共良夜,白月纷纷,领一天清气。
靠近哪里,靠近竹边松树下。共度美好的夜晚,白色的月光纷纷洒下,引领一天的清新气息。
注释:
秋风吹碎江南树:秋天的风吹散了江南的树叶,形容秋天的景色。
石床自听流水:坐在石床上,自然能听到流水声,形容环境清幽。
别鹤不归来:离别的仙鹤不再返回,暗示离别的悲伤。
引悲风千里:悲伤的风吹过千里,形容离别的伤感。
余音犹在耳:离别的声音仍然在耳边回荡,形容离别的感觉仍然存在。
有谁识、醉翁深意:有谁能理解醉翁的深意,暗示醉翁的情感难以被他人理解。
去国情怀,草枯沙远,尚鸣山鬼:表达离开故乡的思乡之情,即使草木枯萎,沙漠遥远,仍然能听到山中的鬼魂的哀鸣。
客里。可消忧,人间世、寥寥几年无此:在客居他乡,可以消除忧愁,人世间的寿命有限,没有多少年可以享受这种离乡之情。
杏老古坛荒,把凄凉空指:杏树老了,古坛荒废,形容离乡之后的凄凉景象。
心尘聊更洗。傍何处、竹边松底:洗涤心中的尘埃,靠近竹边松底的地方。
共良夜,白月纷纷,领一天清气:共度美好的夜晚,月亮洒下明亮的光芒,带来一天的清新气息。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。