原文: 小窗晴碧飐帘波。昼影舞飞梭。惜春休问花多少,柳成阴、春已无多。金字初寻小扇,铢衣早试轻罗。
园林未肯受清和。人醉牡丹坡。啸歌且尽平生事,问东风、毕竟如何。燕子寻常巷陌,酒边莫唱西河。
译文及注释:
小窗晴碧飐帘波。
昼影舞飞梭。
惜春休问花多少,柳成阴、春已无多。
金字初寻小扇,铢衣早试轻罗。
园林未肯受清和。
人醉牡丹坡。
啸歌且尽平生事,问东风、毕竟如何。
燕子寻常巷陌,酒边莫唱西河。
小窗:窗户小而精致
晴碧:晴朗明亮的蓝色
飐:微风吹拂
帘波:帘子上的波纹
昼影:白天的阴影
舞飞梭:像织布时梭子般飞舞
惜春:怀念春天
休问:不必问
花多少:花开多少
柳成阴:柳树变得阴暗
春已无多:春天已经不多了
金字:金色的字
初寻:初次寻找
小扇:小扇子
铢衣:轻薄的衣物
早试:早早地试穿
轻罗:轻薄的丝织品
园林:花园
未肯:不愿意
受清和:接受春天的和煦气息
人醉:人们陶醉
牡丹坡:牡丹花盛开的山坡
啸歌:高声歌唱
且尽:暂时尽情
平生事:一生的事情
问东风:询问东风
毕竟:到底
如何:怎样
燕子:燕子
寻常:平常
巷陌:巷子和街道
酒边:酒旁边
莫唱:不要唱
西河:西河
注释:
小窗:指窗户小而窄
晴碧:晴朗明亮的蓝色
飐:轻风吹拂
帘波:窗帘随风起伏的样子
昼影:白天的阴影
舞飞梭:指阳光透过窗帘形成的光影在房间中飞舞
惜春:怀念春天
休问:不必问
柳成阴:柳树已经长出阴凉的树荫
春已无多:春天已经接近尽头
金字:指金色的字迹
初寻:最初寻找
小扇:指小而轻的扇子
铢衣:指轻薄的衣物
早试:早早地试穿
轻罗:轻薄的丝织品
园林:指花园
未肯:不愿意
受清和:接受春天的和煦气息
人醉牡丹坡:人们在牡丹花坡上醉倒
啸歌:高声歌唱
且尽:暂时尽情
平生事:一生的事情
问东风:询问东风
毕竟如何:到底如何
燕子:指燕子飞来飞去
寻常:平常的
巷陌:街巷
酒边:酒旁边
莫唱:不要唱
西河:指西边的河流
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。