《塞翁吟(友云)》拼音译文赏析

  • sài
    wēng
    yín
    yǒu
    yún
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yán
  • jiāo
    dào
    xīn
    chù
    chū
    xiù
    huà
    yōu
    kàn
    liú
    shuǐ
    chí
    qiě
    dàn
    báo
    xiāng
    líng
    xiāo
    weì
    kěn
    cóng
    lóng
    wài
    gòng
    wàng
    dòng
    yǎn
    qíng
    huī
    cuì
    yǐng
    shī
    湿
    xíng
  • feī
    feī
    chuī
    tiān
    piāo
    rán
    wàn
    chóu
    jiā
    rén
    weì
    guī
    shàng
    shān
    gěng
    gòng
    shuō
    shēng
    píng
    táo
    shī
    xiū
    duǒ
    mèng
    yáng
    tái
    zèng
    xiāng

原文: 交到无心处,出岫细话幽期。看流水、意俱迟。且淡薄相依。凌霄未肯从龙去,物外共鹤忘机。迷古洞,掩晴晖。翠影湿行衣。
飞飞。垂天翼,飘然万里,愁日暮、佳人未归。尚记得、巴山夜雨,耿无语、共说生平,都付陶诗。休题五朵,莫梦阳台,不赠相思。



译文及注释
交到无心处,出岫细话幽期。
交到无心之地,离开山岳细细述说幽会。
看流水、意俱迟。
注视着流水,心意都变得迟缓。
且淡薄相依。
暂时淡漠地相依偎。
凌霄未肯从龙去,物外共鹤忘机。
凌霄未愿离开仙龙,与世无关共同忘却烦恼。
迷古洞,掩晴晖。
迷失在古洞中,遮掩了明媚的阳光。
翠影湿行衣。
翠绿的影子湿润了行衣。

飞飞。垂天翼,飘然万里,愁日暮、佳人未归。
飞翔。垂下天翼,飘然而去,忧愁的太阳落下,佳人尚未归来。
尚记得、巴山夜雨,耿无语、共说生平,都付陶诗。
依然记得,巴山夜雨,默默无语地共同述说生平,都化作了陶渊明的诗篇。
休题五朵,莫梦阳台,不赠相思。
不要再写五朵花,不要再梦见阳台,不要赠送相思之情。
注释:
交到无心处:指与心爱的人相遇,心境宁静无杂念。
出岫细话幽期:出山谈心事,细细倾诉幽期之约。
看流水、意俱迟:看着流水,心思也变得迟缓。
且淡薄相依:暂时放下一切,只求相互依偎。
凌霄未肯从龙去:指作者不愿离开高山,不愿放弃自己的志向。
物外共鹤忘机:与仙鹤一起忘却尘世的烦恼。
迷古洞,掩晴晖:迷失在古洞中,遮掩了明媚的阳光。
翠影湿行衣:翠绿的影子湿润了行走的衣裳。
飞飞。垂天翼,飘然万里:形容飞翔的姿态,自由自在地飘荡在天空中。
愁日暮、佳人未归:担忧太阳下山了,心爱的人还没有回来。
尚记得、巴山夜雨:仍然记得在巴山下的夜雨。
耿无语、共说生平:默默无言,共同诉说自己的人生经历。
都付陶诗:都倾注在陶渊明的诗作中。
休题五朵:不再写五朵花,即不再写爱情。
莫梦阳台:不要再做关于阳台的梦,即不要再怀念过去的美好时光。
不赠相思:不再赠送相思之情。


译文及注释详情»


张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。