原文: 荷衣消翠,蕙带余香,灯前共语生平。苦竹黄芦,都是梦里游情。西湖几番夜雨,怕如今、冷却鸥盟。倩寄远,见故人说道,杜老飘零。
难挽清风飞佩,有相思都在,断柳长汀。此别何如,一笑写入瑶琴。天空水云变色,任愔愔、山鬼愁听。兴未已,更何妨、弹到广陵。
译文及注释:
荷衣消翠,蕙带余香,灯前共语生平。
荷叶衣裳消去翠绿,蕙带散发余香,灯前共同谈论一生。
苦竹黄芦,都是梦里游情。
苦竹和黄芦,都是在梦中游走的情感。
西湖几番夜雨,怕如今、冷却鸥盟。
西湖经历了几次夜雨,恐怕现在已经冷却了鸥鸟的盟约。
倩寄远,见故人说道,杜老飘零。
倩女远寄情书,见到故人说道,杜老飘零。
难挽清风飞佩,有相思都在,断柳长汀。
难以挽回清风中飞舞的佩饰,有相思之情都在,断柳长汀。
此别何如,一笑写入瑶琴。
这次分别如何,只需一笑写入瑶琴。
天空水云变色,任愔愔、山鬼愁听。
天空的水云变换颜色,任凭愔愔,山鬼都愁听。
兴未已,更何妨、弹到广陵。
兴致未尽,更何妨,弹奏到广陵。
注释:
荷衣:指荷花的衣服,表示荷花的美丽。
消翠:指荷叶的颜色消退,不再翠绿。
蕙带:指香草的带子,表示香气的余香。
灯前共语生平:指在灯光下共同交谈,分享彼此的人生经历。
苦竹黄芦:指苦竹和黄芦,表示作者游历时所见的景色。
都是梦里游情:表示这些景色都像是在梦中游览一样。
西湖几番夜雨:指西湖多次的夜雨。
冷却鸥盟:指夜雨使得鸥鸟的情感变得冷淡。
倩寄远:委托他人转交给远方的人。
见故人说道:见到故人后说了一些话。
杜老飘零:指杜甫的境遇不佳,流离失所。
难挽清风飞佩:难以挽回飘扬的佩带,表示难以挽回的离别。
有相思都在:表示思念之情一直存在。
断柳长汀:指长长的汀岸上的断柳,象征离别的悲伤。
此别何如:这次离别怎么办。
一笑写入瑶琴:一笑之间写入了瑶琴,表示将离别的悲伤化为音乐。
天空水云变色:指天空中的云彩变换颜色。
任愔愔、山鬼愁听:表示即使是天空和山鬼也感到愁闷。
兴未已:兴致还未消退。
更何妨、弹到广陵:更加无妨,继续弹奏到广陵。
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。