原文: 记开帘过酒,隔水悬灯,款语梅边。未了清游兴,又飘然独去,何处山川。淡风暗收榆荚,吹下沈郎钱。叹客里光阴,消磨艳冶,都在尊前。
留连。殢人处,是镜曲窥莺,兰阜围泉。醉拂珊瑚树,写百年幽恨,分付吟笺。故乡几回飞梦,江雨夜凉船。纵忘却归期,千山未必无杜鹃。
译文及注释:
记开帘过酒,隔水悬灯,款语梅边。
记得当初拉开帘子,一起喝酒,水面上悬挂着灯,边上有梅花,我们亲密交谈。
未了清游兴,又飘然独去,何处山川。
未满足清游的兴致,又飘然独自离去,不知去向何处游山玩水。
淡风暗收榆荚,吹下沈郎钱。
微风轻轻吹拂着榆树的果实,将沈郎的钱币吹落。
叹客里光阴,消磨艳冶,都在尊前。
叹息客居之中光阴的流逝,消磨了青春的美好,都在酒杯前。
留连。殢人处,是镜曲窥莺,兰阜围泉。
停留在殢人的地方,有一首镜曲可以窥见莺鸟,兰阜围绕着泉水。
醉拂珊瑚树,写百年幽恨,分付吟笺。
醉倚在珊瑚树上,写下百年的幽怨之情,交托给吟诗的纸笺。
故乡几回飞梦,江雨夜凉船。
故乡几次在梦中飞翔,江边的雨夜里凉爽的船。
纵忘却归期,千山未必无杜鹃。
即使忘记了归期,千山之间也可能没有杜鹃花。
注释:
开帘过酒:拉开帘子,喝酒
隔水悬灯:在水上悬挂灯笼
款语梅边:在梅花旁边说情话
未了清游兴:未满足清闲游玩的兴致
又飘然独去:又轻松自在地离开
何处山川:去哪个山川
淡风暗收榆荚:轻风悄悄收起榆树的果实
吹下沈郎钱:吹落了沈郎的钱财
叹客里光阴:感叹旅客的光阴
消磨艳冶:消磨了美丽的容颜
都在尊前:都在酒杯前
留连:停留
殢人处:美人所在之处
是镜曲窥莺:像镜子一样偷窥黄鹂
兰阜围泉:兰花丛中围绕着泉水
醉拂珊瑚树:醉倚在珊瑚树上
写百年幽恨:写下百年的幽怨之情
分付吟笺:交托给吟诗的纸笺
故乡几回飞梦:故乡几次在梦中飞翔
江雨夜凉船:江上的雨夜凉意,船行
纵忘却归期:即使忘记了归期
千山未必无杜鹃:千山之中未必没有杜鹃花
译文及注释详情»
张炎简介: 张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁,祖籍陕西凤翔,六世祖张俊为宋朝著名将领,父张枢是“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。他的著作有《山中白云词》,存词302首,另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。