《洞仙歌(柳)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • zhī
    zhī
    shòu
    dōng
    fēng
    diào
    nòng
    biàn
    便
    shì
    yīng
    chuān
    穿
    weī
    dòng
    é
    huáng
    qiān
    shǔ
    dào
    feī
    mián
    xián
    shì
    shuí
    guǎn
    jiāng
    chūn
    yíng
    sòng
  • qīng
    róu
    xīn
    xìng
    zài
    jiào
    yóu
    rén
    jiǔ
    huā
    yín
    kuáng
    zòng
    gēng
    shuí
    jiā
    luán
    jìng
    tān
    xué
    xiān
    é
    lái
    bàng
    zhuāng
    lóu
    xīn
    zhòng
    zǒng
    dào
    jiāng
    tóu
    suǒ
    qīng
    chóu
    zhèng
    miǎo
    yān
    máng
    cuì
    yīn
    mèng

原文: 枝枝叶叶,受东风调弄。便是莺穿也微动。自鹅黄千缕,数到飞绵,闲无事,谁管将春迎送。
轻柔心性在,教得游人,酒舞花吟恣狂纵。更谁家鸾镜里,贪学纤蛾,移来傍、妆楼新种。总不道、江头锁清愁,正雨渺烟茫,翠阴如梦。



译文及注释
枝枝叶叶,被东风调弄。就连黄莺也微微动摇。自鹅黄色的细丝,数着飘落,闲散无事,谁来管春天的迎送。

轻柔的心性,教会了游人,酒舞花吟尽情放纵。还有谁家的鸾镜里,贪学纤蛾,移来靠近,妆楼上新种植。总是不说,江头锁住了清愁,正是雨中迷茫,翠绿的阴影如同梦境。
注释:
枝枝叶叶:指树枝和叶子,表示春天的景象。
受东风调弄:指受到春风的摆弄和调动。
莺穿:指黄莺穿梭于枝叶之间。
鹅黄千缕:形容春天的颜色,像鹅黄色的细丝。
飞绵:指飞舞的细雨。
谁管将春迎送:表示春天的来去无人关心。
轻柔心性:指柔和温婉的性格。
教得游人:使游人感到愉悦。
酒舞花吟恣狂纵:指饮酒、跳舞、吟诗等放纵自己的行为。
鸾镜:传说中凤凰所用的镜子,表示美丽的女子。
纤蛾:指纤细的眉毛,表示女子的美丽。
移来傍、妆楼新种:指将纤蛾移植到妆楼上,表示妆容的新添。
江头锁清愁:指在江边锁住了清澈的忧愁。
雨渺烟茫:形容雨雾弥漫的景象。
翠阴如梦:形容绿色的阴影像梦一样幻化。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。