原文: 晓星低射疏棂,殢寒却枕还慵起。炊烟逗屋,隔房人语,镫前行李。霜滑平桥,雾迷衰草,时闻流水。怅雕鞍独拥,清寒满袖,入斜月、空山里。
谩把鞭梢暗指。酒旗边、柴门又闭。分水点墨,因风欲寄,梅花万里。宝帐春慵,梦中肯信,有人憔悴。待归来、别倚新腔,换却泪毫愁纸。
译文及注释:
晓星低射疏棂,殢寒却枕还慵起。
黎明时分,星星低垂照射在稀疏的窗棂上,我依然舍不得离开温暖的被窝。
炊烟逗屋,隔房人语,镫前行李。
炊烟袅袅升起,飘进屋内,隔壁传来人们的声音,马镫前摆放着行李。
霜滑平桥,雾迷衰草,时闻流水。
霜水使平桥变得湿滑,雾气笼罩着枯草,不时能听到流水的声音。
怅雕鞍独拥,清寒满袖,入斜月、空山里。
我独自拥有着雕鞍的忧愁,寒冷使我的袖子充满寂寞,我进入斜月和空山之中。
谩把鞭梢暗指。酒旗边、柴门又闭。
我轻轻地拨动鞭梢,暗示着我的心思。酒旗旁边,柴门再次关闭。
分水点墨,因风欲寄,梅花万里。
分水点墨,因为风要传递,梅花的美丽遍布万里。
宝帐春慵,梦中肯信,有人憔悴。
宝帐中的春天懒洋洋的,梦中的情景是否能相信,有人因此而憔悴。
待归来、别倚新腔,换却泪毫愁纸。
等待归来,不要再依赖新的情调,换取的只是用泪水浸湿的忧愁纸。
注释:
晓星低射疏棂:清晨的星星低垂射入稀疏的窗棂中。
殢寒却枕还慵起:寒冷依然,但是懒散地起床。
炊烟逗屋,隔房人语,镫前行李:炊烟缭绕在房屋间,隔壁传来人们的谈话声,马镫前摆放着行李。
霜滑平桥,雾迷衰草,时闻流水:霜使平桥变得湿滑,雾笼罩着枯草,偶尔能听到流水声。
怅雕鞍独拥,清寒满袖,入斜月、空山里:感到孤独地拥抱着雕鞍,寒冷使袖子满是冰凉,进入斜月和空山之中。
谩把鞭梢暗指:无意中拿起鞭梢,含含糊糊地指向某个地方。
酒旗边、柴门又闭:酒旗旁边,柴门再次关闭。
分水点墨,因风欲寄,梅花万里:分水点墨,意指写字。因为风要传递,梅花的美丽可以传遍万里。
宝帐春慵,梦中肯信,有人憔悴:珍贵的帐幕里春天懒散,梦中是否能相信,有人变得憔悴。
待归来、别倚新腔,换却泪毫愁纸:等待归来,不再依赖新的声音,却换来了泪水和忧愁。
译文及注释详情»
仇远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!